"المعنية بالتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • on Coordination
        
    • for coordination
        
    • the Coordination
        
    • the coordinating
        
    Several institutions have indicated their interest in developing closer relationships with UNCTAD for capacity-building in research and analysis along the lines recommended by the Advisory Committee on Coordination (ACC). UN وقد أشارت بعض المؤسسات إلى رغبتها في توثيق علاقاتها بالأونكتاد من أجل بناء القدرات في مجالي البحوث والتحليلات وفقا لما أشارت به اللجنة الاستشارية المعنية بالتنسيق.
    UNDP has also reported extensively on Capacity 21 to the Administrative Committee on Coordination and its Inter-agency Committee for Sustainable Development, and the programme has received their strong endorsement. UN وقد قدم البرنامج تقارير مسهبة عن بناء القدرات المذكور الى اللجنة الادارية المعنية بالتنسيق والى لجنتها المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة كما تلقى البرنامج تأييدهما القوي في هذا الصدد.
    ECLAC undertook technical assistance missions and participated in a number of OAS meetings on Coordination, environmental health and tourism. UN واضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ببعثات للمساعدة التقنية واشتركت في عدد من اجتماعات منظمة الدول اﻷمريكية المعنية بالتنسيق والصحة البيئية والسياحة.
    The Forum appoints Ms. Paimanach Hasteh, member of the Forum, as the focal point for coordination with WHO on this matter. UN ويعيِّن المنتدى السيدة بيمانه هستِه، عضو المنتدى، في منصب مسؤولة الاتصال المعنية بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية بشأن هذه المسألة.
    The Council has an acknowledged role as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN وللمجلس دور مقدّر بصفته الهيئة الرئيسية المعنية بالتنسيق واستعراض السياسات وحوار السياسات ووضع التوصيات في ما يتعلق بقضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Guidance provided by ministers should be followed up during the Coordination and operational activities segments. UN والتوجيه المقدم من الوزراء يجب متابعته أثناء أجزاء الدورات المعنية بالتنسيق والأنشطة التنفيذية.
    UN-Women placed gender experts in the coordinating authorities of Cambodia, Jamaica, Kenya and Rwanda. UN وقدمت الهيئة خبراء في الشؤون الجنسانية كي يعملوا مع السلطات المعنية بالتنسيق في جامايكا ورواندا وكمبوديا وكينيا.
    Such national strategies can also play a significant role at the international level, clarifying the policies, laws and strategies of each country and forming the basis of discussions or negotiations on Coordination and cooperation among Member States. UN كما يمكن أن تقوم هذه الاستراتيجيات الوطنية بدور مهم على المستوى الدولي من حيث توضيح السياسات والقوانين والاستراتيجيات التي يضعها كل بلد، وأن تشكل أساسا للمناقشات أو المفاوضات المعنية بالتنسيق والتعاون بين الدول الأعضاء.
    We would also like to see more interaction between the Secretariat's Administrative Committee on Coordination and the Economic and Social Council. UN ونود أيضا أن يتحقق قدر أكبر من التفاعل بين اللجنة اﻹدارية المعنية بالتنسيق في اﻷمانة العامة، وبين المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Meetings were held this year with the high-level officials of the competent bodies of all SCO member States on Coordination and cooperation in the area of counter-terrorism, separatism and extremism. UN وعُقدت هذه السنة اجتماعات مع مسؤولين رفيعي المستوى من الهيئات المختصة لجميع الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون المعنية بالتنسيق والتعاون في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف.
    (e) Hold an expert group meeting on Coordination and information in the field of democracy. UN (هـ) عقد اجتماع لمجموعة الخبراء المعنية بالتنسيق والمعلومات في مجال الديمقراطية.
    723. As of 1996, the work of the Division was refocused and three structural units were established, on gender analysis, on women's rights, and on Coordination and outreach. UN 723- واعتبارا من عام 1996، أعيد تنظيم الشعبة وأنشئت ثلاث وحدات هيكلية هي وحدة التحليل الجنساني، ووحدة حقوق المرأة، والوحدة المعنية بالتنسيق وخدمات الاتصال.
    Statistical report of the Administrative Committee on Coordination (A/55/525) UN التقرير الإحصائي للجنة الإدارية المعنية بالتنسيق (A/55/525)
    Statistical report of the Administrative Committee on Coordination (A/55/525) UN التقرير الإحصائي للجنة الإدارية المعنية بالتنسيق (A/55/525)
    The Director of the Office for Inter-Agency Affairs introduced the statistical report of the Administrative Committee on Coordination (A/55/525). UN قدّم مدير مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات التقرير الإحصائي للجنة الإدارية المعنية بالتنسيق (A/55/525).
    Statistical report of the Administrative Committee on Coordination (A/55/525) UN التقرير الإحصائي للجنة الإدارية المعنية بالتنسيق (A/55/525)
    She said that the United Nations had strengthened its capacities in that regard and noted the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group, which was the system-wide focal point for coordination in that field. UN وذكرت أن الأمم المتحدة عززت قدراتها في هذا الصدد وأشارت إلى إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون الذي يشكل جهة الاتصال المعنية بالتنسيق في هذا المجال على نطاق المنظومة.
    Its funds, programmes and agencies, as well as inter-agency bodies for coordination such as CEB, must therefore be transparent and accountable to Member States. UN ولهذا يجب أن تتحلى صناديقها وبرامجها ووكالاتها، فضلا عن الهيئات المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنسيق مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين، بالشفافية والقابلية للمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    Article 4 provides that CONAPAQ shall be the national focal point for coordination with OPCW and the other States parties, in accordance with article VII, paragraph 4, of the Convention UN المادة 4 تنص على أن المجلس الوطني لحظر الأسلحة الكيميائية هو هيئة الاتصال الوطنية المعنية بالتنسيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وغيرها من الدول الأطراف، وذلك وفقا للفقرة 4 من المادة السابعة من الاتفاقية
    In developing the policy and strategy, the High-level Committee of the United Nations System Chief Executive Board for coordination was asked to work in cooperation with the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وعند وضع السياسة والاستراتيجية طلب إلى اللجنة رفيعة المستوى لرؤساء المجالس التنفيذية المعنية بالتنسيق بالأمم المتحدة أن تعمل بالتعاون مع الاستشاري الخاص للقضايا الجنسانية وترقي المرأة والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة الجنسانية.
    The National Secretariat of Justice of Brazil has set up the Twelfth United Nations Congress Preparatory Office, which is the focal point for coordination with all the agencies involved, as well as with the United Nations itself, in preparing for the Congress. UN 63- وأنشأت أمانة العدل الوطنية في البرازيل المكتب التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر، وهو جهة الوصل المعنية بالتنسيق مع جميع الأجهزة المعنية، وكذلك مع الأمم المتحدة نفسها، في التحضير للمؤتمر.
    This was the 7th meeting of the Coordination Committee. UN ولقد كان هذا الاجتماع هو الاجتماع السابع للجنة المعنية بالتنسيق.
    This included the development of a template, which was used by the coordinating ministry to obtain information, to develop NAMAs, from relevant ministries through minister-to-minister communication. UN وشمل ذلك وضع نموذج استخدمته الوزارة المعنية بالتنسيق للحصول من الوزارات ذات الصلة على المعلومات اللازمة لإعداد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وذلك من خلال الاتصال بين الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more