"المعنية بالسلم والأمن" - Translation from Arabic to English

    • on Peace and Security
        
    • ECPS
        
    • concerned with peace and security
        
    To this end, the Committee recommends that the Secretary-General consider the establishment of a small support secretariat to service the Executive Committee on Peace and Security. UN وتحقيقا لهذه الغاية، توصي اللجنة الأمين العام بالنظر في تقديم مقترح لوضع ميزانية لإنشاء أمانة دعم صغيرة توفر خدمات للجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن.
    Executive Committee on Peace and Security (ECPS) UN اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن
    Increasingly, the UNDG, the Executive Committee on Peace and Security and the Executive Committee on Humanitarian Affairs are working together to provide support to countries in these situations. UN وتتعاون المجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية تعاونا متزايدا على تقديم الدعم في البلدان التي تواجه تلك الحالات.
    The desk-to-desk exchange may also serve as a preparatory mechanism for the annual meetings of the United Nations-African Union task force on Peace and Security. UN وقد يكون التبادل بين المكاتب أيضا بمثابة آلية تحضيرية للاجتماعات السنوية لفرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعنية بالسلم والأمن.
    Consistent with this, the Department of Political Affairs and ECPS have undertaken several preliminary steps on focal point and consultative arrangements, including in relation to the Great Lakes region of Africa. UN وتمشيا مع هذا، اتخذت إدارة الشؤون السياسية واللجنة المعنية بالسلم واﻷمن عدة خطوات مبدئية بشأن مركز التنسيق وترتيبات التشاور، بما فيها الخطوات المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    The proportion was lower in departments concerned with peace and security. UN وتنخفض النسبة في اﻹدارات المعنية بالسلم واﻷمن.
    64. The Government also intended to intensify advocacy and raise awareness on the rights of women and launch a Network of Women on Peace and Security to enhance the number of women in decision-making positions in the country. UN 64 - وأشار إلى أن الحكومة تعتزم أيضاً تكثيف الدعوة وزيادة الوعي بشأن حقوق المرأة وإطلاق شبكة المرأة المعنية بالسلم والأمن لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار في البلد.
    For example, the Executive Committee on Peace and Security has established an interdepartmental and inter-agency resource group, which is making plans to implement the recommendations contained in the report on the prevention of armed conflict, including those that address the roles of regional organizations, civil society and the private sector in contributing to strategies that prevent violence. UN وعلى سبيل المثال، قامت اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن بإنشاء فريق الموارد المشترك بين الإدارات والوكالات، الذي يقوم بوضع الخطط لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير عن منع نشوب الصراعات المسلحة، بما في ذلك تلك التوصيات التي تتناول أدوار المنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص في المساهمة في الاستراتيجيات الهادفة إلى منع العنف.
    Progress continues to be made in enhancing that strategic relationship, including through the establishment of a joint task force on Peace and Security, which met for the first time in September 2010, and through initiatives to improve the exchange of information. UN وما برحت العلاقة الاستراتيجية بينهما تصبح أكثر متانة، ولا سيما بفضل تشكيل فرقة العمل المشتركة المعنية بالسلم والأمن التي عقدت أول اجتماع لها في أيلول/سبتمبر 2010، والمبادرات المتخذة لتحسين تبادل المعلومات.
    47. On 12 and 13 February, UNOWA held a meeting in Dakar with the ECOWAS Gender Development Centre, during which the two institutions finalized the statute of the network on Peace and Security in the ECOWAS subregion. UN 47 - وفي 12 و 13 شباط/فبراير، عقد المكتب اجتماعا في داكار مع مركز التنمية الجنسانية التابع للجماعة الاقتصادية، وضعا خلاله اللمسات الأخيرة على النظام الأساسي للشبكة المعنية بالسلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية.
    The descriptions of of the Brahimi reportReport, the Executive Committee on Peace and Security and Framework teams do not seem directly related to the RBB evaluation, nor to the conclusion derived from the descriptions in the draft draft report " " . UN ويبدو أن توصيفات تقرير الإبراهيمي واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن والأفرقة الإطارية لا تتصل اتصالاً مباشراً بتقييم عملية الميزنة القائمة على النتائج ولا بالاستنتاج المستخلص من التوصيفات الواردة في مشروع التقرير " .
    52. UNHCR continued to be fully engaged in other coordination bodies, including the Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies, the High-Level Committee on Programmes and the High-Level Committee on Management, as well as the United Nations Development Group, the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA) and the Executive Committee on Peace and Security. UN 52- وواصلت المفوضية مشاركتها بشكل كامل في هيئات تنسيقية أخرى، شملت مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والهيئات الفرعية التابعة لـه، واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، فضلاً عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن.
    Consistent with this, the Department of Political Affairs and ECPS have undertaken several preliminary steps on focal point and consultative arrangements, including in relation to the Great Lakes region of Africa. UN وتمشيا مع هذا، اتخذت إدارة الشؤون السياسية واللجنة المعنية بالسلم واﻷمن عدة خطوات مبدئية بشأن جهة التنسيق وترتيبات التشاور، بما فيها الخطوات المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    (b) Increase the percentage of women participating in United Nations forums and activities concerned with peace and security; specific targets to that end may be established; UN )ب( زيادة النسبة المئوية لمشاركة المرأة في محافل اﻷمم المتحدة وأنشطتها المعنية بالسلم واﻷمن. ويمكن وضع أهداف محددة تحقيقا لهذه الغاية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more