The Sectorial Table on Justice and Rule of Law, playing a coordinating mechanism role, met once in 2013. | UN | اجتمعت اللجنة القطاعية المعنية بالعدالة وسيادة القانون، مضطلعة بدور آلية للتنسيق، مرة واحدة في عام 2013. |
Also this Bill is currently before the House of Deputies and assigned to the Second Committee on Justice. | UN | ومشروع القانون هذا أيضا معروض حاليا على مجلس النواب ومعهود به إلى اللجنة الثانية المعنية بالعدالة. |
The Senate's Committee on Justice and Human Rights, for its part, after conducting an initial hearing, suspended its inquiry due to the preliminary investigation before the DOJ. | UN | أما لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالعدالة وحقوق الإنسان، فقد قامت بدورها بتعليق تحقيقاتها بعد إجراء جلسة استماع أولية وذلك بسبب قيام وزارة العدل بإجراء تحقيقات أولية. |
(c) To establish stronger links between informal justice systems and justice and child protection institutions; | UN | (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛ |
(c) To establish stronger links between informal justice systems and justice and child protection institutions; | UN | (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛ |
In these cases, complainants were usually advised how to make a submission to the justice and Electoral Select Committee during its review of the general election. | UN | وفي هذه الحالات، جرى عادة تزويد مقدمي الشكاوى بالمشورة بشأن كيفية تقديم طلب إلى اللجنة المختارة المعنية بالعدالة والانتخابات أثناء استعراضها للانتخابات العامة. |
The report outlines the cocaine trafficking from Latin America to West Africa and destined for Western Europe and highlights the vulnerability of the region, in particular its underresourced criminal justice agencies and the need for international support to counteract this phenomenon. | UN | ويتناول التقرير مسألة الاتجار بالكوكايين الذي ينطلق من أمريكا اللاتينية إلى غرب أفريقيا في اتجاه أوروبا الغربية ويبرز ضعف المنطقة ولا سيما وكالاتها المعنية بالعدالة الجنائية التي تفتقر إلى الموارد والحاجة إلى دعم دولي لمكافحة هذه الظاهرة. |
(a) Establish national coordinating bodies or inter-ministerial task forces composed of officials from relevant Government ministries (dealing with justice, internal affairs, health and welfare, labour, immigration, foreign affairs etc.), to counter trafficking in persons. | UN | (أ) إنشاء هيئات تنسيق وطنية أو فرق عمل مشتركة بين الوزارات تتألف من مسؤولين من الوزارات الحكومية ذات الصلة (المعنية بالعدالة والشؤون الداخلية والصحة والرعاية الاجتماعية والعمل والهجرة والشؤون الخارجية وغيرها)، بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The Senate's Committee on Justice and Human Rights, for its part, after conducting an initial hearing, suspended its inquiry due to the preliminary investigation before the DOJ. | UN | أما لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالعدالة وحقوق الإنسان، فقد قامت بدورها بتعليق تحقيقاتها بعد إجراء جلسة استماع أولية وذلك بسبب قيام وزارة العدل بإجراء تحقيقات أولية. |
1997 At CARICOM/United States Committee on Justice and Security. | UN | ١٩٩٧ لجنة الاتحاد الكاريبي/الولايات المتحدة المعنية بالعدالة واﻷمن. |
The BCOCC reports to the Cabinet Cluster Committee on Justice, Crime Prevention and Security. | UN | وتدخل اللجنة تحت رئاسة لجنة المجموعة الوزارية المعنية بالعدالة ومنع الجريمة والأمن. |
In addition, three times per week advice was provided to the working group on security sector reform and to the subworking groups on Justice and governance | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت المشورة ثلاث مرات في الأسبوع إلى الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وإلى الأفرقة العاملة الفرعية المعنية بالعدالة والحوكمة |
Operational partner, Joint Committee on Justice Reform and United Nations Joint Human Rights Office in the Democratic Republic of the Congo | UN | شريك تنفيذي للجنة المشتركة المعنية بالعدالة ومكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
As of writing, however, the UNDP Unit on Justice and Human Rights comprised only one international staff member. | UN | لكنه في وقت كتابة هذا التقرير لم تضم وحدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالعدالة وحقوق الإنسان سوى موظف دولي واحد. |
A number of amendments had been included following consultations between the Norwegian Parliament's standing committee on Justice and other groups, including the Sami Parliament, which had endorsed the Act. | UN | وقد جرى إدخال عدد من التعديلات بعد التشاور بين اللجنة الدائمة المعنية بالعدالة بالبرلمان النرويجي وبين المجموعات الأخرى التي وافقت على القانون، بما فيها البرلمان الصامي. |
:: On 16th January 2006, Prime Minister Thaksin Shinawatra, with the approval of the Cabinet, has established the Independent Commission on Justice and Civil Liberties in the Southern Border Provinces (ICJC). | UN | ■ في 16 كانون الثاني/يناير 2006 أنشأ رئيس الوزراء، ثاكسين شيناواترا، بموافقة من مجلس الوزراء، اللجنة المستقلة المعنية بالعدالة والحريات المدنية في مقاطعات الحدود الجنوبية. |
Efforts focussed on the legal capacity of key National Assembly commissions, particularly the Commission on Justice and Human Rights and the Commission on Finance, through the creation of a legal database that will provide and encourage access to laws and regulations within the commissions. | UN | وركَّزت الجهود المبذولة على الأهلية القانونية للّجان الرئيسية التابعة للجمعية الوطنية، لا سيما اللجنة المعنية بالعدالة وحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالمالية، عن طريق إنشاء قاعدة بيانات قانونية لإتاحة الوصول إلى القوانين واللوائح داخل اللجان، والتشجيع على الاطلاع عليها. |
(c) To establish stronger links between informal justice systems and justice and child protection institutions; | UN | (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛ |
(c) To establish stronger links between informal justice systems and justice and child protection institutions; | UN | (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛ |
The security and justice regional hubs are central to this engagement, and a visit to Liberia by a delegation of the configuration is tentatively planned for April 2012, to coincide with the opening of the first hub. | UN | وتضطلع المراكز الإقليمية المعنية بالعدالة والأمن بدور مركزي في هذه العملية، ومن المقرر مبدئيا قيام وفد التشكيلة بزيارة إلى ليبريا في نيسان/أبريل 2012 تتزامن مع افتتاح المركز الأول. |
the justice and security regional hubs are a prime example of the allocation of Peacebuilding Fund resources to initiate a project, thereby creating opportunities for the Commission to promote expansion of a project based on initial implementation success. | UN | والمراكز الإقليمية المعنية بالعدالة والأمن هي خير مثال على تخصيص موارد صندوق بناء السلام لبدء مشروع من المشاريع، مما يتيح فرصة للجنة لتعزيز توسيع نطاق المشروع استنادا إلى نجاح التنفيذ الأولي. |
It strongly advocated the expansion of the standing police capacity and the creation of the justice and corrections capacity and looked forward to an update on those units. | UN | وتؤيد بقوة توسيع نطاق قدرة الشرطة الدائمة وإنشاء الهيئة المعنية بالعدالة والإصلاحيات وتتطلع إلى تقديم معلومات حديثة عن تلك الوحدات. |
The International Center relies on partnerships with other United States Government agencies, international criminal justice agencies and researchers in other countries to carry out its mission. | UN | يعتمد المركز الدولي في أداء مهامه على الشراكات مع الوكالات الحكومية الأخرى في الولايات المتحدة والأجهزة الدولية المعنية بالعدالة الجنائية والباحثين في بلدان أخرى. |
(a) Establish national coordinating bodies or inter-ministerial task forces composed of officials from relevant Government ministries (dealing with justice, internal affairs, health and welfare, labour, immigration, foreign affairs etc.) to counter trafficking in persons. | UN | (أ) إنشاء هيئات تنسيق وطنية أو فرق عمل مشتركة بين الوزارات تتألف من مسؤولين من الوزارات الحكومية ذات الصلة (المعنية بالعدالة والشؤون الداخلية والصحة والرعاية الاجتماعية والعمل والهجرة والشؤون الخارجية وغيرها)، بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص. |