"المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين" - Translation from Arabic to English

    • for Gender Equality and the Empowerment
        
    • on gender equality and the empowerment
        
    V. Decision 47/VII. Statement on the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN الخامس - المقرر 47 سابعا - بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Statement on the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    She commended the Under-Secretary-General for Gender Equality and the Empowerment of Women and her team for the progress accomplished in consolidating the mandates and functions of the four pre-existing entities. UN وأثنت على وكيلة الأمين العام المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفريق العامل معها لما أحرزوه من تقدم في تجميع ولايات ومهام الهيئات الأربع السابقة.
    The international community, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and Governments must address these issues and ensure that rural widows can access support services in order to protect their human rights. UN ويجب على المجتمع الدولي، وهيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والحكومات، معالجة هذه القضايا وكفالة إتاحة سبل الوصول إلى خدمات الدعم للأرامل الريفيات كيما يمكن حماية حقوق الإنسان المتعلقة بهن.
    76. In addition, WFP is a member of the Inter-Agency Network on gender equality and the empowerment of Women, and is involved in rolling out the United Nations System-Wide Action Plan on gender equality and the empowerment of Women. UN 76 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن البرنامج عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويشترك في نشر خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the Peacebuilding Support Office will be responsible for monitoring and reporting on the progress of the Organization in the implementation of the plan. UN وسيكون كيان الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومكتب دعم بناء السلام مسؤولين عن رصد التقدم الذي تحرزه المنظمة على طريق تنفيذ الخطة والإبلاغ بشأن هذا التقدم.
    14. On the subject of women, he welcomed the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, known as UN-Women. UN 14 - وفيما يتعلق بالمرأة، أشاد بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وهي الهيئة الجديدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The organization assisted the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women with the registration and orientation of thousands of attendees at the fifty-fourth, fifty-fifth, fifty-sixth, and fifty-seventh sessions of the Commission on the Status of Women, as part of its role as the chairman of the NonGovernmental Organization Committee on the Status of Women. UN قدمت المنظمة المساعدة إلى هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على تسجيل وحضور آلاف المشاركين في دورات لجنة وضع المرأة من الرابعة والخمسين حتى السابعة والخمسين، في إطار الدور الذي تضطلع به كرئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    The United Nations reached a significant milestone with the launch of UN-Women -- the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN لقد بلغت الأمم المتحدة معلما بارزا بإطلاق هيئة الأمم المتحدة للمرأة - هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Group welcomed the appointment of Ms. Bachelet, a woman from the Latin American region, as UnderSecretary-General for Gender Equality and the Empowerment of Women; under her guidance, the new Entity would be an important tool for combating gender inequality and discrimination against women. UN وترحب المجموعة بتعيين السيدة باشليه، وهي امرأة من منطقة أمريكا اللاتينية، في منصب وكيلة الأمين العام المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ فستكون الهيئة الجديدة، بتوجيهها، أداة هامة لمكافحة عدم المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة.
    In 2011, an ILO-WHO advisory group chaired by the Head of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) advocated the universal adoption of a social protection floor for fair and inclusive globalization. UN وفي عام 2011، دعا فريق استشاري مشترك بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية برئاسة رئيسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إلى الاعتماد العالمي للحد الأدنى للحماية الاجتماعية من أجل عولمة عادلة وشاملة.
    The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women estimated that women represent 70 per cent of those living in poverty, which robs them of the most basic human rights. UN وتشير تقديرات هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إلى أن النساء يمثلن ما نسبته سبعون في المائة من أولئك الذين يعيشون في الفقر، الأمر الذي يحرمهن من معظم حقوق الإنسان الأساسية.
    The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), through the recently signed memorandum of understanding with UN-Habitat, will help to ensure gender equality and women's empowerment with a view to adequate housing for all. UN ومن خلال مذكرة التفاهم الموقَّعة مؤخرا مع موئل الأمم المتحدة، ستساعد هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على كفالة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من أجل توفير السكن اللائق للجميع.
    5. Turning to women's rights, she noted the exchange of letters signed by her Office and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), which committed the two organizations to aligning their messages. UN 5 - وانتقلت إلى موضوع حقوق المرأة، فأشارت إلى تبادل الرسائل التي وقعتها المفوضية وهيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو تبادل يلزم المنظمتين بالموائمة بين رسائلهما.
    According to data compiled in 2011 by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, 33 per cent of women interviewed in Liberia, 20.6 per cent in Ghana and 15.7 per cent in Cape Verde had suffered physical violence inflicted by a close partner in their lives. UN فوفقاً للبيانات الصادرة عن هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والتي تم تجميعها في عام 2011، تعرضت نسبة 33 في المائة من النساء اللائي شملهن الاستطلاع في ليبريا و 20.6 في المائة في غانا و 15.7 في المائة في الرأس الأخضر للعنف الجسدي من قبل شريك حميم طوال حياتهن.
    The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) provides support to public and community authorities in gender-budgeting processes. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) الدعم للسلطات العامة وسلطات المجتمعات المحلية في عمليات الميزنة الجنسانية.
    89. The accounts receivable from United Nations agencies represent amounts due from the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Capital Development Fund and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN 89 - وتمثل الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة المبالغ المستحقة الدفع من صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وهيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Grenada welcomes the formation and launch of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, which is aimed at promoting the rights of women and girls and equality between the sexes. UN وغرينادا ترحب بتشكيل وإطلاق هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، التي تسعى للنهوض بحقوق المرأة والفتاة والمساواة بين الجنسين.
    Zonta International has supported the Millennium Development Goals through its relationships with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN أيدت منظمة زونتا الدولية الأهداف الإنمائية للألفية بفضل علاقاتها مع هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Forum on " Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls - The road ahead " (organized by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), in preparation for the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women) UN منتدى بشأن موضوع " التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات: الطريق إلى الأمام " (تنظمها هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، في إطار التحضير للدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة)
    UN-Women is working through global coordination mechanisms, including the United Nations Development Group, to ensure that system-wide policy decisions and recommendations on gender equality and the empowerment of women are implemented at the regional and country levels through enhanced coordination. UN وتعمل الهيئة من خلال آليات تنسيق عالمية()، ومنها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، على كفالة تنفيذ القرارات والتوصيات الصادرة على نطاق المنظومة بشأن السياسات المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وذلك على الصعيدين الإقليمي والقُطري من خلال تعزيز التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more