"المعنية بحظر التجارب النووية" - Translation from Arabic to English

    • on a Nuclear Test Ban
        
    • the NTB
        
    • on an NTB
        
    • on a Nuclear Test-Ban
        
    I propose that Ambassador Miguel Marín Bosch of Mexico should take the Chair of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN اقترح أن يتولى السيد ميغيل مارين بوش سفير المكسيك رئاسة اللجنة المعنية بحظر التجارب النووية.
    However, I would like to say a few words on the chairmanship of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN ومع هذا فإنني أود أن أقول شيئا حول رئاسة اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية.
    It is my firm hope that this consensus will lead to the re-establishment of the Committee on a Nuclear Test Ban as soon as possible, while our consultations continue on the other pending items. UN ويحدوني وطيد اﻷمل أن يفضي توافق اﻵراء هذا إلى إعادة إنشاء اللجنة المعنية بحظر التجارب النووية في أقرب وقت ممكن، بينما تستمر مشاوراتنا بشأن البنود اﻷخرى التي لم يُبتّ فيها بعد.
    Welcoming the decision of the Conference on Disarmament to give to its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate such a ban, UN وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ذلك الحظر،
    3. Also welcomes the decision of the Conference on Disarmament to give to its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate such a ban; UN ٣ - ترحب أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن هذا الحظر؛
    The United States welcomed the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban the necessary mandate, and it hoped to play an active role in negotiations on that issue. UN ان الولايات المتحدة ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح إعطاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية الولاية اللازمة، وتأمل في أن تلعب اللجنة دورا إيجابيا في المفاوضات في ذلك الشأن.
    The Conference on Disarmament had adopted the decision to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a treaty on a comprehensive nuclear-test ban. UN وكان مؤتمر نزع السلاح قد اتخذ مقررا باعطاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ابرام معاهدة تتعلق بالحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban now has a rolling text, which marks the beginning of earnest efforts to achieve a comprehensive test ban. UN إن اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية لديها اﻵن مسودة، تعتبر إيذانا ببداية الجهود المخلصة لتحقيق الحظر الشامل للتجارب.
    3. Also welcomes the decision of the Conference on Disarmament to give to its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate such a ban; UN ٣ - ترحب أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن هذا الحظر؛
    Mexico participated actively in those negotiations, and its representative to the Conference on Disarmament chaired the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban during the first of the three years of negotiations. UN وقد شاركت المكسيك بنشاط في تلك المفاوضات، وترأس ممثلها في مؤتمر نزع السلاح اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية خلال السنة اﻷولى من سنوات المفاوضات الثلاث.
    After two and a half years of intensive efforts presided over successively by the representatives of Mexico, Poland and the Netherlands, the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban had come to the end of its negotiating tether. UN وبعد عامين ونصف العام من الجهود المكثفة التي ترأسها على التوالي ممثلو المكسيك وبولندا وهولندا، وصلت اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية إلى نهاية مفاوضاتها.
    Still, it fortunately managed to re-establish the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban and appoint a Special Coordinator on other substantive issues. UN ومع ذلك، استطاع المؤتمر لحسن الحظ إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية وتعيين منسق خاص معني بالمسائل الجوهرية الأخرى.
    3. The special meeting further welcomed the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a comprehensive test ban. UN ٣ - رحب الاجتماع الاستثنائي كذلك بقرار مؤتمر نزع السلاح بمنح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية للتفاوض بشأن حظر شامل للتجارب.
    10. The European Community and its member States noted with satisfaction the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN ١٠ - وقال إن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها تلاحظ مع الارتياح قرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية ﻹجراء المحادثات بشأن معاهدة حظر شامل للتجارب النووية.
    In 1990, Ambassador Sujka - previously the Chairman of the Ad Hoc Committee on Chemical Weapons - was able to re-establish the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban (NTB). UN وفي عام 1990، تمكّن السفير سوجكا - الرئيس السابق للجنة المخصصة للأسلحة الكيميائية - من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية.
    We are deeply concerned that the resumed session is being asked to consider a text that disguises the ineluctable fact that it is a text on which the negotiating body was unable to reach consensus; it was not even forwarded by the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban to the plenary of the Conference on Disarmament. UN ونشعر بالقلق العميق ﻷن الدورة المستأنفة يُطلب إليها النظر فـــــي نص يخفي الحقيقة التي لا مهرب منها ألا وهــي أنـــه نص لم تتمكن الهيئة التفاوضية من التوصل بشأنه إلى توافق في اﻵراء؛ بل إن هذا النص لم تحله اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية إلى الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح.
    We lend our full support to the recommendation contained in the report of the Conference on Disarmament that the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban be reestablished at the outset of the 1995 session of the Conference with its present negotiating mandate. UN ونحن نعرب عن تأييدنا التام للتوصية الواردة في تقرير مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية في بداية دورة المؤتمر عام ١٩٩٥، على أن تكون لها ولايتها التفاوضية الحالية.
    We also welcome the decision taken on 25 February by the Conference on Disarmament to re-establish its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, which was mandated to negotiate a comprehensive, global and effectively verifiable test-ban Treaty. UN ونرحب أيضا بالقرار المتخذ في ٢٥ شباط/فبراير مؤتمر نزع السلاح والقاضي بإعادة إنشاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية التي أنيط بها التفــاوض بشأن معاهــدة شاملة وعامة لحظر التجارب يمكن التحقق منها بشكل فعال.
    Six years later, another Polish President of the CD, Ambassador Dembiński, had the honour of chairing the NTB Committee. UN وبعد ذلك بست سنوات، تشرف رئيس بولندي آخر لمؤتمر نزع السلاح، السفير ديمبينسكي، برئاسة اللجنة المعنية بحظر التجارب النووية.
    We express our gratitude to the Chairman of the Ad Hoc Committee on an NTB at the last session of the Conference, Ambassador Yoshitomo Tanaka, under whose leadership not only important preliminary work for the negotiations was done, inter alia regarding the verification of the future treaty, but also a negotiating mandate was agreed for the Ad Hoc Committee. UN ونحن نعرب عن امتناننا لرئيس اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية في دورة المؤتمر اﻷخيرة، السفير يوهيتومو تاناكا، الذي بفضل إدارته لم تنجز فقط أعمال تحضيرية هامة ولا سيما فيما يتعلق بمسألة التحقق في إطار المعاهدة المقبلة، ولكن أيضا فيما يتعلق بالاتفاق على ولاية التفاوض المعطاة للجنة المخصصة.
    The decision taken by the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test-Ban a mandate to negotiate a CTBT necessitated the inclusion of States capable of making constructive contributions. UN وقال إن القرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح بمنح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية يستلزم ضم دول قادرة على تقديم مساهمات بناءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more