"المعنية بليبيا" - Translation from Arabic to English

    • on Libya
        
    Former Chair of the International Commission of Inquiry on Libya UN الرئيس السابق للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا
    The purpose of the project was to supplement the work of the International Commission of Inquiry on Libya established by the Human Rights Council; UN وكان الغرض من المشروع هو استكمال عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان؛
    For this purpose, Libya should cooperate with the special procedures and the commission of inquiry on Libya in order to establish the truth of past events, and to promote and protect human rights. UN ولهذا الغرض، ينبغي لليبيا أن تتعاون مع الإجراءات الخاصة ومع لجنة التحقيق المعنية بليبيا بغية كشف حقيقة الأحداث الماضية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The High Commissioner also called on all sides to the conflict, as well as NATO, to cooperate fully with the International Commission of Inquiry on Libya of the Human Rights Council in the final phase of its investigations. UN ودعت المفوضة السامية أيضا جميع الأطراف في النزاع، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، إلى التعاون بشكل كامل مع لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التابعة لمجلس حقوق الإنسان، في المرحلة النهائية من تحقيقاتها.
    Report of the International Commission of Inquiry on Libya* ** *** UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا* ** ***
    Commission of Inquiry on Libya 2 (estimated) (Human Rights Council resolution 17/17) UN لجنة التحقيق المعنية بليبيا 2 (مقدرة) (مجلس حقوق الإنسان، القرار 17/17)
    The Special Envoy, Mr. Abdel-Elah Al-Khatib, is today in South Africa to confer with President Jacob Zuma following yesterday's meeting of the African Union Ad Hoc High-Level Committee on Libya. UN والمبعوث الخاص، السيد عبد الإله الخطيب، في جنوب أفريقيا اليوم للتشاور مع الرئيس جاكوب زوما بعد اجتماع اللجنة المخصصة الرفيعة المستوى المعنية بليبيا التابعة للاتحاد الأفريقي أمس.
    Yesterday, South Africa hosted a meeting of the AU ad hoc High-Level Committee on Libya in Pretoria to review developments in Libya and the role of the African Union. UN استضافت جنوب أفريقيا أمس اجتماعا للجنة الرفيعة المستوى المخصصة المعنية بليبيا التابعة للاتحاد الأفريقي في بريتوريا لاستعراض التطورات في ليبيا ودور الاتحاد الأفريقي.
    On 15 June, the Council held a meeting with the high-level ad hoc Committee on Libya of the African Union, chaired by Mauritania and comprising South Africa, the Congo, Mali and Uganda. UN فقد عقد المجلس في 15 حزيران/يونيه، اجتماعا مع اللجنة المخصصة الرفيعة المستوى المعنية بليبيا التابعة للاتحاد الأفريقي التي ترأسها موريتانيا وتضم جنوب أفريقيا والكونغو ومالي وأوغندا.
    To that end, in its 14 September communiqué the high-level committee on Libya declared its willingness to work with the NTC to achieve this milestone. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أعلنت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بليبيا في بيانها الصادر في 14 أيلول/سبتمبر عن استعدادها للعمل مع المجلس الوطني الانتقالي لتحقيق هذا الإنجاز الهام.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights further encourages the implementation of the recommendations set out in the report of the International Commission of Inquiry on Libya. UN 67- وتشجع أيضاً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تطبيق التوصيات الواردة في تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا.
    In 2012, under a project called " Protecting human rights in North Africa " , a database was established of reports of Governments, media, NGOs and other public sources regarding the conflict in Libya in order to supplement the work of the International Commission of Inquiry on Libya. UN وفي عام 2012، وفي إطار مشروع سُمي " حماية حقوق الإنسان في شمال أفريقيا " تم إنشاء قاعدة بيانات للتقارير الحكومية وتقارير وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر العامة، تتعلق بالصراع في ليبيا، بغية تكملة عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا.
    In this regard, in some cases, the Panel, while writing officially to Governments, drew their attention to the guiding principles provided by the Security Council Committee on Libya to Member States that had previously submitted queries on the scope and application of the asset freeze measure. UN وفي هذا الصدد، قام الفريق في بعض الحالات بالكتابة رسميا إلى الحكومات موجِّها انتباهها إلى المبادئ التوجيهية التي وفرتها لجنة مجلس الأمن المعنية بليبيا للدول الأعضاء التي قامت في وقت سابق بتقديم استفسارات عن نطاق وتطبيق تدبير تجميد الأصول.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Hamady Ould Hamady, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Mauritania, speaking on behalf of the African Union Ad Hoc Highlevel Committee on Libya. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد حمادي ولد حمادي، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في موريتانيا، للتكلم باسم اللجنة المخصصة الرفيعة المستوى المعنية بليبيا التابعة للاتحاد الأفريقي.
    13. Takes note of the final report of the international commission of inquiry on Libya, and encourages the Government of Libya to implement fully the recommendations contained therein; UN 13- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على تنفيذ التوصيات الواردة فيه بالكامل؛
    For example the Security Council referred the situation in Libya to ICC on 26 February 2011, whereas the Human Rights Council created the International Commission of Inquiry on Libya one day earlier during a special session. UN وعلى سبيل المثال، أحال مجلس الأمن الحالة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية في 26 شباط/فبراير 2011 بينما أنشأ مجلس حقوق الإنسان، خلال دورة استثنائية، لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا بيوم واحد قبل ذلك.
    NATO informed the International Commission of Inquiry on Libya that it had utilized a standard of zero expectation of death or injury to civilians in its campaign, and that no targets had been struck if there had been any reason to believe civilians would be killed or injured (A/HRC/19/68). UN وأبلغت الناتو لجنةَ التحقيق الدولية المعنية بليبيا بأن الحلف اعتمد في حملته معيارَ عدم توقع أي وفيات أو إصابات في صفوف المدنيين، وأنه لم يقصف أي أهداف في حالة توافر أي أسباب تدعو إلى الاعتقاد بإمكانية حدوث خسائر في الأرواح أو إصابات تلحق بالمدنيين (A/HRC/19/68).
    13. Takes note of the final report of the international commission of inquiry on Libya, and encourages the Government of Libya to implement fully the recommendations contained therein; UN 13- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على تنفيذ التوصيات الواردة فيه بالكامل؛
    The Commission of Inquiry on Libya stated that NATO " conducted a highly precise campaign with a demonstrable determination to avoid civilian casualties " (A/HRC/19/68, para. 812). UN وذكرت لجنة التحقيق المعنية بليبيا أن الناتو " أدار حملة اتسمت بدقة متناهية تبيّن بوضوح عزمه على تفادي سقوط خسائر بشرية بين المدنيين " (A/HRC/19/68، الفقرة 812).
    22. Takes note of the final report of the International Commission of Inquiry on Libya, and encourages the Government of Libya to implement fully the recommendations contained therein; UN 22- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على أن تنفذ بالكامل التوصيات الواردة فيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more