"المعنية بمركز المرأة" - Translation from Arabic to English

    • on the Status of Women
        
    • for the Status of Women
        
    • concerned with women's status
        
    • the CSW
        
    Open-ended Commission on the Status of Women serves as preparatory committee UN اللجنــــة المفتوحــة بــاب العضوية المعنية بمركز المرأة تعمل كلجنة تحضيرية
    2003-2006: United-Nations, Commission on the Status of Women (CSW) UN :: 2003-2006: لجنة الأمم المتحدة المعنية بمركز المرأة
    That legislation pertained to domestic violence, assistance to impoverished women and the establishment of the National Women’s Institute and the Ministry on the Status of Women. UN وتتصل تلك التشريعات بالعنف العائلي وتقديم المساعدة للفقيرات وإنشاء المعهد النسائي الوطني والوزارة المعنية بمركز المرأة.
    (iv) To make his or her reports available to the Commission on the Status of Women whenever they concern the situation of women in the field of the right to education; UN `٤` أن يتيح تقاريره للجنة المعنية بمركز المرأة كلما كانت هذه التقارير تتعلق بحالة المرأة في مجال الحق في التعليم؛
    A proposed women's health policy was being developed by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights and the Ministry of Public Health. UN ويجري استحداث سياسة مقترحة لصحة الأُم على يد الوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة ووزارة الصحة العمومية.
    Progress reports are compiled and regularly presented in the NGO Committee on the Status of Women. UN ويتم تجميع تقارير مرحلية وتقديمها بانتظام إلى لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمركز المرأة.
    “(iv) To make his or her reports available to the Commission on the Status of Women whenever they concern the situation of women in the field of the right to education; UN `4` أن يتيح تقاريره للجنة المعنية بمركز المرأة كلما كانت هذه التقارير تتعلق بحالة المرأة في مجال الحق في التعليم؛
    United Nations Commission on the Status of Women (CSW) UN :: لجنة الأمم المتحدة المعنية بمركز المرأة
    Minister Assisting the Prime Minister on the Status of Women and the Commonwealth Office of the Status of Women; UN :: الوزيرة المساعدة لرئيس الوزراء المعنية بمركز المرأة ومكتب الكومونولث المعني بمركز المرأة؛
    Preparations for the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women UN الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة والأربعين للجنة المعنية بمركز المرأة
    Until 1997, she was also a delegate of the Government of Poland to the United Nations Commission on the Status of Women. UN وحتى عام 1997 كانت البروفيسور زيلينسكا أيضا عضوا في وفد حكومة بولندا لدى اللجنة المعنية بمركز المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    Preparations for the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women UN الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة والأربعين للجنة المعنية بمركز المرأة
    The organization has participated every year at the United Nations General Assembly and the Commission on the Status of Women. UN شاركت المنظمة في كل عام في الجمعية العامة للأمم المتحدة وفي اللجنة المعنية بمركز المرأة.
    Noting that agenda item 5 of the Commission on the Status of Women includes discussion on an optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Committee suggests: UN إذ تلاحظ اللجنة أن البند ٥ من جدول أعمال اللجنة المعنية بمركز المرأة يشمل مناقشة بشأن إعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإنها تقترح ما يلي:
    The procedures of the meeting in question had been based on the rules and practices of the Commission on the Status of Women. UN وقال إن إجراءات الاجتماع المقصود بالذكر قد استندت إلى قواعد وممارسات اللجنة المعنية بمركز المرأة.
    The Barbadian Commission on the Status of Women, established in 1976 and composed of both women and men, had put forward a large number of recommendations aimed at eliminating inequalities in all sectors. UN فقد قامت اللجنة المعنية بمركز المرأة في بربادوس، التي أنشئت في عام ١٩٧٦، وتتألف من رجال ونساء، بتقييم عدد كبير من التوصيات التي تهدف الى إزالة الفوارق في جميع القطاعات.
    The chairperson of the nuclear Subcommission on the Status of Women addressed the Council. UN وتحدثت الى المجلس رئيسة اللجنة الفرعية اﻷصلية المعنية بمركز المرأة.
    The Secretariat had prepared an analysis of article 4, which had been sent to the Commission on the Status of Women in 1992. UN وأعدت اﻷمانة العامة تحليلا للمادة ٤ أرسل إلى اللجنة المعنية بمركز المرأة في عام ١٩٩٢.
    In that connection, the Commission on the Status of Women deserved special mention. UN وفي هذا الصدد تستحق الذكر بوجه خاص اللجنة المعنية بمركز المرأة.
    The Chief of Police indicated that he intended to cooperate further with the Minister for the Status of Women and women's associations in these areas. UN وأشار رئيس الشرطة أنه ينوي التعاون بقدر أكبر مع الوزارة المعنية بمركز المرأة ورابطات النساء في هذه المجالات.
    The Minister for the Status of Women said that domestic violence was quite prevalent in Haiti, mainly taking the form of battering and psychological violence. UN وقالت الوزيرة المعنية بمركز المرأة إن العنف المنزلي منتشر في هايتي، ويتخذ بصفة رئيسية شكل الضرب والعنف النفساني.
    Such positive action and continuous reform effort should enable the different parties concerned with women's status in the light of religion and traditions, and, in particular, States and the international community as a whole, to fulfil a forward-looking role in the emancipation of women, especially through the law. UN ومن شأن هذه الإرادية وهذا الجهد المتواصل في سبيل تحقيق الإصلاحات أن يسمحا لمختلف الجهات الفاعلة المعنية بمركز المرأة من منظور الدين والتقاليد، وخاصة الدول والمجتمع الدولي برمته، بأن تضطلع لا سيما بالطرق القانونية، بوظيفة تحريرية للمرأة في المستقبل.
    Head of the Israeli delegation to the 47th to 50th sessions of the CSW UN :: رئيسة الوفد الإسرائيلي في الدورات من السابعة والأربعين إلى الخمسين للجنة الأمم المتحدة المعنية بمركز المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more