"المعنية بوضع المعايير" - Translation from Arabic to English

    • standard-setting
        
    • standards-setting
        
    Its standard-setting body works to ensure a high-quality auditing practice in Switzerland. UN وتعمل هيئته المعنية بوضع المعايير على تأمين ممارسة عالية الجودة في مجال مراجعة الحسابات في سويسرا.
    The following standard-setting working groups are currently operating under mandate from the Commission: UN تعمل حالياً اﻷفرقة العاملة التالية المعنية بوضع المعايير بموجب الولاية التي أسندتها إليها اللجنة:
    Informed participation in standard-setting bodies related to products of particular export interest; UN :: الاشتراك القائم على المعرفة في الهيئات المعنية بوضع المعايير للمنتجات التي لها أهمية تصديرية خاصة؛
    International and regional organizations involved in standard-setting in areas such as trade, investment, development, corporate transparency and reporting have particularly important roles to play. UN وللمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بوضع المعايير في مجالات مثل التجارة والاستثمار والتنمية وشفافية الشركات والإبلاغ أدوار هامة بصفة خاصة في هذا الشأن.
    The Panel plans to intensify its cooperation with independent standard-setting boards with a view to providing them with important feedback on successes and challenges in terms of adoption and incorporation, and implementation of the respective boards' standards. UN ويخطط الفريق لتكثيف تعاونه مع المجالس المستقلة المعنية بوضع المعايير بغية تزويدها بملاحظات هامة بشأن أوجه النجاح والتحديات في مجال اعتماد معايير المجالس المعنية وإدراجها وتنفيذها.
    Such activities may include collaboration with other standard-setting organizations and the offer to mobilize international assistance in order to support the national authorities in conducting and coordinating on-site assessments. UN وقد تشمل تلك الأنشطة التعاون مع المنظمات الأخرى المعنية بوضع المعايير وعرض حشد المساعدة الدولية لدعم السلطات الوطنية في إجراء وتنسيق عمليات التقييم في الموقع.
    These relate to the Participation of the African Nations in Sanitary and Phytosanitary standard-setting Organizations and Reinforcing Veterinary Governance in Africa. UN وتتصل هذه الأنشطة بمشاركة البلدان الأفريقية في المنظمات المعنية بوضع المعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية وبتعزيز الإدارة البيطرية في أفريقيا.
    standard-setting WORKING GROUPS UN اﻷفرقة العاملة المعنية بوضع المعايير
    (c) To give to chairpersons of standard-setting working groups the possibility to undertake informal consultations during the inter-sessional period with a view to advancing progress in respect of the working groups' mandates; UN `3 ' تزويد رؤساء الأفرقة العاملة المعنية بوضع المعايير بإمكانية إجراء مشاورات غير رسمية خلال فترات ما بين الدورات بغية تعزيز التقدم المحرز بشأن ولايات الأفرقة العاملة
    Effective communication with Governments and standard-setting bodies in importing countries on the impact of environmental requirements on the compliance costs and profitability of producers in developing countries; UN :: إجراء اتصالات فعالة مع الحكومات والهيئات المعنية بوضع المعايير في البلدان المستوردة بشأن أثر المتطلبات البيئية على تكاليف الامتثال وربحية المنتجين في البلدان النامية؛
    Given the considerable impact of private sector standards on trade, there is a need for more dialogue between representatives of private sector standard-setting organizations, Governments and producers/exporters in developing countries. UN :: نظراً لما لمعايير القطاع الخاص من تأثير هائل في التجارة فإنه توجد حاجة لزيادة الحوار بين ممثلي منظمات القطاع الخاص المعنية بوضع المعايير والحكومات والمنتجين/المصدرين في البلدان النامية.
    46. Another critical suggestion was effective participation by African countries, particularly least developed countries, in global trade negotiations, including the international standard-setting organizations. UN 46 - وثمة اقتراح هام آخر يتمثل في مشاركة البلدان الأفريقية على نحو فعال، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مفاوضات التجارة العالمية، بما في ذلك المنظمات المعنية بوضع المعايير الدولية.
    (b) Financial reporting standards prepared by the current standard-setting body (the ASB); and UN (ب) معايير الإبلاغ المالي التي أعدتها الهيئة الحالية المعنية بوضع المعايير (مجلس المعايير المحاسبية)؛
    Moreover, enhancing collaboration between the Fund and other relevant institutions in financial sector surveillance, such as the Financial Stability Board, the Bank for International Settlements and financial sector standard-setting bodies, continues to be a priority. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت إحدى الأولويات هي تعزيز التعاون فيما بين الصندوق والمؤسسات الأخرى ذات الصلة في مجال مراقبة القطاع المالي، من قبيل مجلس تحقيق الاستقرار المالي، ومصرف التسويات الدولية، والهيئات المعنية بوضع المعايير في القطاع المالي.
    The representative of IFAC explained that the Federation facilitates and supports independent standard-setting bodies but is not a standard-setting body itself. UN 70- وأوضح ممثل الاتحاد الدولي للمحاسبين أن الاتحاد ييسر أعمال الهيئات المستقلة المعنية بوضع المعايير ويدعمها، ولكنه في ذاته ليس هيئة لوضع المعايير.
    In order to broaden their scope, however, it was suggested that UNCITRAL should monitor market developments with a view to broadening the scope of these legal instruments, being careful to avoid duplication with other standard-setting bodies working in the field. UN ولكن رغبة في توسيع نطاق هذه الصكوك، أشير إلى ضرورة أن ترصد الأونسيترال تطورات السوق بغية توسيع نطاق هذه الصكوك القانونية والحرص في الوقت ذاته على تجنب الازدواجية مع غيرها من الهيئات المعنية بوضع المعايير التي تعمل في هذا المجال.
    6. The Working Group welcomes the positive contribution that key standard-setting international organizations are making to the implementation of the Guiding Principles, and encourages further alignment and convergence. UN 6- ويرحب الفريق العامل بالمساهمة الإيجابية للمنظمات الدولية الرئيسية المعنية بوضع المعايير في تنفيذ المبادئ التوجيهية، ويشجع على المزيد من المواءمة والتقارب.
    (b) Cooperation with other international organizations involved in standard-setting should be further improved in order to enhance the formulation and utilization of international accounting standards. UN )ب( وجوب زيادة تحسين التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى المعنية بوضع المعايير بغية تعزيز صياغة واسخدام معايير المحاسبة الدولية.
    Potential action being contemplated includes referral of the case to the judicial authorities (after taking into account possible adverse consequences, such as whether the Agency’s privileges and immunities might be compromised) and/or reporting details of the forgery to professional and standard-setting institutions, financial institutions and other United Nations organizations. UN ومن اﻹجراءات المحتملة الجاري التفكير فيها إحالة القضية إلى السلطات القضائية )بعد مراعاة النتائج العكسية المحتملة، مثل ما إذا كان سيؤدي ذلك إلى النيل من امتيازات وحصانات الوكالة( و/أو إحالة تفاصيل التزوير إلى المؤسسات الفنية المعنية بوضع المعايير والمؤسسات المالية وغيرها من مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    (c) (i) Increased number of professional organizations and international standard-setting organizations supporting the further development and implementation of the United Nations Framework Classification for Fossil Energy and Mineral Resources, including as a basis for financial reporting standards for extractive activities UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المنظمات المهنية والمنظمات الدولية المعنية بوضع المعايير التي تدعم موالاة التطوير والتنفيذ لتصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية، بما في ذلك اعتباره أساسا لمعايير الإبلاغ المالي عن الأنشطة الاستخراجية
    This includes a review of the progress made in promoting the harmonization of accounting standards world wide through the activities of international and national standards-setting bodies, as well as significant matters that have an influence on the field of accountancy; UN يشمل هذا الموضوع استعراضا للتقدم المحرز في تعزيز وتوحيد معايير المحاسبة على الصعيد العالمي من خلال أنشطة الهيئات الدولية والوطنية المعنية بوضع المعايير فضلا عن استعراض مسائل هامة ذات تأثير على ميدان المحاسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more