"المعني بإعادة التصميم" - Translation from Arabic to English

    • Redesign Panel
        
    • of the Redesign
        
    • to the Redesign
        
    The Redesign Panel recommended that a single judge should normally decide cases at the Dispute Tribunal level. UN وأوصى الفريق المعني بإعادة التصميم بأن يقوم، في الأحوال العادية، قاض واحد بالبت في القضايا على مستوى محكمة المنازعات.
    It was fundamental to the Redesign Panel's vision that the judges be selected on merit. UN وكان من الأساسي من وجهة نظر الفريق المعني بإعادة التصميم اختيار هؤلاء القضاة على أساس الجدارة.
    It hoped that the Committee would support all the recommendations of the Redesign Panel. UN وتأمل النقابة أن تؤيد اللجنة كافة توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم.
    In general, Norway supported the Redesign Panel's recommendations. UN وتؤيد النرويج على وجه العموم توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم.
    He expressed appreciation to the Redesign Panel for having the courage to confront sensitive issues and for proposing bold recommendations to overhaul the current system. UN وأعرب عن تقديره للفريق المعني بإعادة التصميم لتصدّيه بشجاعة لمسائل حساسة ولاقتراحه توصيات جسورة لإصلاح النظام الحالي.
    The proposals submitted by the Redesign Panel for the establishment of a professional, independent and decentralized internal justice system amounted to a complete restructuring of the current system and deserved careful scrutiny by Member States. UN والمقترحات التي قدمها الفريق المعني بإعادة التصميم لوضع نظام عدل داخلي له طابع مهني ومستقل ولامركزي ترقى إلى إعادة تشكيل كاملة لهيكل النظام الحالي وتستحق التدقيق اليقظ من جانب الدول الأعضاء.
    The Secretary-General agreed that a new system was needed, but he had ignored some of the Redesign Panel's fundamental recommendations. UN ويوافق الأمين العام على أن الحاجة تدعو إلى وضع نظام جديد، ولكنه تجاهل بعض التوصيات الأساسية للفريق المعني بإعادة التصميم.
    His delegation planned to address the changes that the Secretary-General had made to the Redesign Panel's report in the context of the working group. UN واختتم قائلا إن وفد بلده يعتزم تناول التغييرات التي أجراها الأمين العام على تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم وذلك في سياق الفريق العامل.
    She noted that the Redesign Panel focuses on internal grievances, and not grievances by individuals outside the United Nations system against the United Nations or its personnel. UN ولاحظت أن الفريق المعني بإعادة التصميم يركز على التظلمات الداخلية وليس على تظلمات الأفراد العاملين خارج منظومة الأمم المتحدة مِن الأمم المتحدة أو موظفيها.
    The Secretary-General shares the view of the Redesign Panel that there are significant problems with the existing system of internal justice. UN ويشاطر الأمين العام الفريق المعني بإعادة التصميم رأيه بأن نظام العدل الداخلي الحالي يعاني من مشاكل كبيرة.
    The Redesign Panel added that the Council should consist of: UN وأضاف الفريق المعني بإعادة التصميم أن المجلس يجب أن يتكون من:
    As noted above, the Redesign Panel recommended that the new system provide for quicker resolution of disciplinary cases and greater protection of staff. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن الفريق المعني بإعادة التصميم أوصى بأن يكفل النظام الجديد إيجاد حل أسرع للمسائل التأديبية وحماية أكبر للموظفين.
    10. One external option that was identified was to ask members of the former Redesign Panel to conduct the assessment. UN 10 - وقد حُدد خيار خارجي يتمثل في أن يُطلَب من أعضاء الفريق السابق المعني بإعادة التصميم إجراء التقييم.
    As for the estimated cost of an external option, the Committee was informed that the cost of the Redesign Panel in 2006 was $500,000 and that an external option for this assessment would cost a similar amount. UN أما بشأن التكلفة التقديرية للخيار الخارجي، أُبلغت اللجنة بأن تكلفة الفريق المعني بإعادة التصميم في عام 2006 بلغت 000 500 دولار، وأن اعتماد خيار خارجي لإجراء هذا التقييم ستترتب عليه تكلفة مماثلة.
    The new system should be closely monitored in order to avoid the failures that the Redesign Panel had identified in the previous system, taking the reduction of the case backlog as the main gauge of success. UN وينبغي أن يرصد النظام الجديد عن كثب لتفادي حالات الفشل التي حددها الفريق المعني بإعادة التصميم في النظام السابق، معتبراً تخفيض عدد القضايا المتراكمة المعيار الأساسي للنجاح.
    The new system should be closely monitored in order to avoid the failures that the Redesign Panel had identified in the previous system, taking the reduction of the case backlog as the main gauge of success. UN وينبغي مراقبة النظام الجديد عن كثب لتفادي حالات الفشل التي حددها الفريق المعني بإعادة التصميم في النظام السابق، معتبراً تخفيض عدد القضايا المتراكمة المعيار الأساسي للنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more