"المعني بإعادة التوطين" - Translation from Arabic to English

    • on Resettlement
        
    The relationship between protection capacity and resettlement should be examined in the Working Group on Resettlement. UN ينبغي أن تُدرس في الفريق العامل المعني بإعادة التوطين العلاقة بين القدرة على حماية اللاجئين وإعادة توطينهم.
    The issue and the resettlement criteria which could be suggested should be reviewed by the Working Group on Resettlement. UN ينبغي أن يستعرض الفريق العامل المعني بإعادة التوطين القضية ومعايير إعادة التوطين التي يمكن اقتراحها.
    The informal Working Group on Resettlement continued to serve as a forum for exchanging information on a variety of thematic and operational issues. UN وظل الفريق العامل غير الرسمي المعني بإعادة التوطين يعمل كمحفل لتبادل المعلومات بشأن مجموعة متنوعة مـن القضايا التـي تتناول مواضيـع بعينها والقضايا التشغيلية.
    The informal Working Group on Resettlement continued to serve as a forum for exchanging information on a variety of thematic and operational issues. UN وظل الفريق العامل غير الرسمي المعني بإعادة التوطين يعمل كمحفل لتبادل المعلومات بشأن مجموعة متنوعة مـن القضايا التـي تتناول مواضيـع بعينها والقضايا التشغيلية.
    The informal Working Group on Resettlement was a forum for information exchange on a variety of management, thematic and regional issues. UN وكان الفريق العامل غير الرسمي المعني بإعادة التوطين محفلاً لتبادل المعلومات بشأن مجموعة متنوعة من المسائل المتعلقة باﻹدارة والقضايا الموضوعية والاقليمية.
    The Working Group on Resettlement to continue to examine the relationship between protection capacity and resettlement. UN x يجب على فريق العمل المعني بإعادة التوطين مواصلة دراسة العلاقة بين القدرة على الحماية وإعادة التوطين.
    The Working Group on Resettlement to continue to examine the relationship between protection capacity and resettlement. UN x يجب على فريق العمل المعني بإعادة التوطين مواصلة دراسة العلاقة بين قدرة الحماية وإعادة التوطين.
    The Working Group on Resettlement to continue to examine the relationship between protection capacity and resettlement. UN x يجب على فريق العمل المعني بإعادة التوطين مواصلة دراسة العلاقة بين القدرة على الحماية وإعادة التوطين.
    The informal Working Group on Resettlement was a forum for information exchange on a variety of management, thematic and regional issues. UN وكان الفريق العامل غير الرسمي المعني بإعادة التوطين محفلاً لتبادل المعلومات بشأن مجموعة متنوعة من المسائل المتعلقة باﻹدارة والقضايا الموضوعية والاقليمية.
    A number of delegations stressed the usefulness of the Working Group on Resettlement as a forum for discussing criteria and regional approaches, and called on more States to resettle refugees. UN وشدّد عدد من الوفود على فائدة الفريق العامل المعني بإعادة التوطين كمحفل لمناقشة المعايير والنهج اﻹقليمية، وطلبت إلى المزيد من الدول أن تعيد توطين اللاجئين.
    Iran had supported the initiative of the High Commissioner to launch the Convention Plus process, and had also been an active member of the working group on Resettlement. UN وقد أيدت إيران مبادرة المفوض السامي المتعلقة ببدء عملية تكميل الاتفاقية، وعملت أيضا بنشاط كعضو في الفريق العامل المعني بإعادة التوطين.
    The Working Group on Resettlement was composed of resettlement countries and provided a forum to assess progress on Resettlement and to prepare for using resettlement more strategically as a tool of protection and a durable solution. UN ويتألف الفريق العامل المعني بإعادة التوطين من بلدان إعادة التوطين ويوفر محفلاً لتقييم التقدم المحرز في مجال إعادة التوطين وتهيئة الاستفادة منه بطريقة أكثر استراتيجية كأداة للحماية والحلول الدائمة.
    The Quito Meeting on Resettlement was cited as an excellent example of inter-regional cooperation, and more information was requested on the Working Group on Resettlement as well as on UNHCR's preparations for the General Assembly's High-Level Dialogue. UN وذُكِر اجتماع كيوتو المتعلق بإعادة التوطين كمثال متميز على التعاون فيما بين الأقاليم، وطُلِب تقديم المزيد من المعلومات عن الفريق العامل المعني بإعادة التوطين وعن تحضير المفوضية للحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    The Annual Tripartite Consultations on Resettlement, Working Group on Resettlement (ATCR/WGR) provides an important forum in this regard. UN وتوفر المشاورات الثلاثية الأطراف السنوية بشأن مسألة إعادة التوطين/الفريق العامل المعني بإعادة التوطين منتدى هاماً في هذا الصدد.
    49. On 2 October, UNHCR organized a second conference on Resettlement, held in Geneva, with the participation of the Government of Iraq and my Special Representative. UN 49 - وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، نظمت مفوضية شؤون اللاجئين في جنيف المؤتمر الثاني المعني بإعادة التوطين بمشاركة حكومة العراق وممثلي الخاص.
    The Working Group on Resettlement to examine further the potential use of resettlement as a burden-sharing tool, which would include the issue of criteria to be applied in mass displacement situations, especially where the prospect of other durable solutions is remote or absent. UN x يجب على الفريق العامل المعني بإعادة التوطين أن يواصل دراسة مسألة إمكانية اللجوء إلى إعادة التوطين كأداة لتقاسم الأعباء، وأن يدرج ضمن هذه الدراسة المعايير الواجب تطبيقها في حالات التشريد بأعداد كبيرة، لا سيما عندما يكون احتمال إيجاد حلول أخرى دائمة احتمالاً بعيد المنال أو منعدماً.
    The Working Group on Resettlement to explore how strengthening capacity in host countries affects the pursuit of one or other available durable solution(s), as well as a more strategic use of resettlement, including within regions affected by refugee movements. UN x يجب على الفريق العامل المعني بإعادة التوطين أن يبحث تأثير تعزيز قدرة البلدان المضيفة على السعي إلى إيجاد حل أو آخر من الحلول الدائمة المتاحة، وأن ينظر أيضاً في إمكانية استخدام إعادة التوطين استخداماً استراتيجياً أفضل، بما في ذلك داخل المناطق المتأثرة بتحركات اللاجئين.
    The Chairman of the Working Group on Resettlement briefly summarized a meeting of the Group held in Geneva, on 21 March 2002, as follow-up to the first Global Consultations third track meeting on mass influx situations. UN ولخص رئيس الفريق العامل المعني بإعادة التوطين اجتماعاً عقده الفريق في جنيف في آذار/مارس 2002، كمتابعة للاجتماع الأول في إطار المسار الثالث للمشاورات العالمية بشأن الأوضاع التي تشهد تدفقاً بأعداد كبيرة.
    The Working Group on Resettlement to examine further the potential use of resettlement as a burden-sharing tool, which would include the issue of criteria to be applied in mass displacement situations, especially where the prospect of other durable solutions is remote or absent. UN x يجب على الفريق العامل المعني بإعادة التوطين أن يواصل دراسة مسألة إمكانية اللجوء إلى إعادة التوطين كأداة لتقاسم الأعباء، وأن يدرج ضمن هذه الدراسة المعايير الواجب تطبيقها في حالات التشريد بأعداد كبيرة، لا سيما عندما يكون احتمال إيجاد حلول أخرى دائمة احتمالاً بعيد المنال أو منعدماً.
    The Working Group on Resettlement to examine further the potential use of resettlement as a burden-sharing tool, which would include the issue of criteria to be applied in mass displacement situations, especially where the prospect of other durable solutions is remote or absent. UN x يجب على الفريق العامل المعني بإعادة التوطين أن يواصل دراسة مسألة إمكانية اللجوء إلى إعادة التوطين كأداة لتقاسم الأعباء، وأن يدرج ضمن هذه الدراسة المعايير الواجب تطبيقها في حالات التشريد بأعداد كبيرة، لا سيما عندما يكون احتمال إيجاد حلول أخرى دائمة احتمالاً بعيد المنال أو منعدماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more