3 meetings of the Working Group on Missing Persons | UN | ثلاثة اجتماعات لفريق العمل المعني بالأشخاص المفقودين |
The Office on Missing Persons and Forensics conducted 32 site assessments and 12 exhumations. | UN | وأجرى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي 32 تقييما ميدانيا و 12 عملية استخراج للرفات. |
UNMIK participated in 5 meetings of the Working Group on Missing Persons in Belgrade and Pristina and facilitated a total of 7 meetings on issues related to cultural heritage, of which 5 were with the Kosovo authorities and 2 with international stakeholders | UN | شاركت بعثة الأمم المتحدة في 5 اجتماعات للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في بلغراد وبريشتينا، ويسرت ما مجموعه 7 اجتماعات بشأن مسائل تتعلق بالتراث الثقافي، كان من بينها 5 اجتماعات مع سلطات كوسوفو واجتماعان مع أصحاب المصلحة الدوليين |
UNMIK participated in the Belgrade-Pristina Working Group on Missing Persons that met in Belgrade on 30 October under the chairmanship of the International Committee of the Red Cross. | UN | وشاركت البعثة في الفريق العامل المشترك بين بلغراد وبريشتينا المعني بالأشخاص المفقودين الذي اجتمع في بلغراد في 30 تشرين الأول/أكتوبر برئاسة اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
From June to -August 2009, the Office for Missing Persons and Forensics (OMPF), which is jointly led by a EULEX and a Kosovo head, conducted 67 new autopsies, 3 death scene investigations, 16 forensic clinical examinations, 24 field assessments, 21 exhumations, 43 autopsies of war victims, and handed over 17 remains to families. | UN | وبين حزيران/يونيه وآب/أغسطس، أجرى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والتحقيقات الشرعية، الذي تشترك البعثة في إدارته مع رئيس مع كوسوفو، 67 تشريحا جديدا، وتحقيقات في 3 وفيات، و 16 فحصا إكلينيكيا، و 24 تقييما ميدانيا، و 21 عملية استخراج جثث، و 43 تشريحا لضحايا حرب، وأعاد رفات 17 شخصا إلى ذويهم. |
28. Following a meeting of the Working Group on Missing Persons on 7 April, exhumations resumed at the site of a mass grave in Rudnica, Raska municipality, in southern Serbia on 23 April. | UN | 28 - وعقب اجتماع عقده الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في 7 نيسان/أبريل، استؤنفت في 23 نيسان/أبريل عمليات استخراج الجثث في مقبرة جماعية في رودنيتشا ببلدية راسكا في جنوب صربيا. |
Furthermore, ICRC chairs the Working Group on Missing Persons in Kosovo in accordance with its mandate and in its capacity as a neutral and independent intermediary accepted by all the parties. | UN | وعلاوة على ذلك، تترأس اللجنة الدولية للصليب الأحمر الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في كوسوفو وفقاً لولايتها وبصفتها وسيطاً محايداً ومستقلاً مقبولاً من جميع الأطراف. |
The final transfer of competencies in the field of forensic medicine was pending the transfer of the staff of the former forensic institute from the Ministry of Health to the Office on Missing Persons and Forensics in the Ministry of Justice | UN | ولا يزال النقل النهائي للصلاحيات في مجال الطب الشرعي مرهونا بنقل موظفي معهد الطب الشرعي السابق من وزارة الصحة إلى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي في وزارة العدل |
During the reporting period, one session of the Sub-Working Group on Forensics and one session of the Working Group on Missing Persons were held. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت جلسة واحدة للفريق الفرعي العامل المعني بتحقيقات الأدلة الجنائية، وجلسة واحدة للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين. |
The EULEX Office on Missing Persons and Forensics conducted a large number of autopsies, exhumations and field assessments. | UN | وشرع المكتب التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي في إجراء عدد كبير من عمليات تشريح الجثث، ونبش القبور والتقييمات الميدانية. |
The Mission also participates in the Working Group on Missing Persons and the Sub-Working Group on Forensics with the agreement of all concerned parties. | UN | وتشترك البعثة أيضا في الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين والفريق العامل الفرعي المعني بالتحقيقات الشرعية، بالاتفاق مع جميع الأطراف المعنية. |
Furthermore, ICRC chairs the Working Group on Missing Persons in Kosovo in accordance with its mandate and in its capacity as a neutral and independent intermediary accepted by all the parties. | UN | وعلاوة على ذلك، تترأس اللجنة الدولية للصليب الأحمر الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في كوسوفو وفقاً لولايتها وبصفتها وسيطاً محايداً ومستقلاً مقبولاً من جميع الأطراف. |
the Missing Persons Working Group has also held numerous meetings with the International Committee of the Red Cross and the Office on Missing Persons and Forensics. | UN | وعقد كذلك الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين اجتماعات عديدة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومكتب البعثة المعني بالمفقودين والطب الشرعي. |
It participated in -- or even chairs -- special mechanisms, such as the working group on Missing Persons in Kosovo, which helped to establish the fate of a number of missing persons and to return their remains to their families. | UN | وشاركت اللجنة في آليات خاصة مثل الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في كوسوفو، الذي ساعد على التحقق من مصائر عدد من الأشخاص المفقودين وإعادة رفاتهم إلى أسرهم، بل ورأست بعض هذه الآليات الخاصة. |
17 staff and 5 students from the University of Coimbra post-graduate programme in forensic medicine, trained through 4 internal and external training programmes provided to the Office on Missing Persons and Forensics, including forensic toxicology and forensic nursing | UN | 17 موظفا و 5 طلاب من برنامج الدراسات العليا للطب الشرعي بجامعة كويمبرا تم تدريبهم، بواسطة أربعة برامج تدريب داخلية وخارجية مقدمة للمكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي، بما في ذلك ما يتعلق بالطب الشرعي من علم السموم والتمريض |
31. UNMIK maintains one forensic expert to ensure cooperation at the technical level with the Office on Missing Persons and Forensics. | UN | 31 - وتُبقي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على خبير في شؤون الطب والأدلة الجنائية لتكفل التعاون على الصعيد التقني مع المكتب المعني بالأشخاص المفقودين وتحقيقات الأدلة الجنائية. |
The Mission also participates in the Pristina-Belgrade Working Group on Missing Persons and the Sub-Working Group on Forensics, both chaired by the International Committee of the Red Cross, with the agreement of all concerned parties. | UN | وكذلك شاركت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في أعمال الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين والفريق الفرعي العامل المعني بتحقيقات الأدلة الجنائية المشتركين بين بريشتينا وبلغراد، اللذين ترأسهما لجنة الصليب الأحمر الدولية، بموافقة جميع الأطراف المعنية. |
Monitoring and reporting on the subject of missing persons is a critical activity, and the Belgrade/Pristina Working Group on Missing Persons needs both logistic and substantive support. | UN | كما أن عمليات الرصد والإبلاغ بشأن موضوع الأشخاص المفقودين تمثل نشاطاً محورياً، فضلاً عن أن الفريق العامل في بلغراد - برستينا المعني بالأشخاص المفقودين يحتاج دعماً لوجستياً وفنياً على السواء. |
(a) Ensure the full independence of the Institute for Missing Persons and provide the Institute with adequate material, financial and human resources, including available technology necessary to detect and exhume graves; | UN | (أ) أن تضمن الاستقلالية التامة للمعهد المعني بالأشخاص المفقودين وأن تزوده بالمواد والموارد المالية والبشرية الكافية، بما في ذلك التكنولوجيا المتاحة الضرورية للكشف عن هوية الضحايا وإخراج الجثث من القبور؛ |
However, although the Missing Persons Institute had blood samples from Ibrahim Durić's family, his body was not found. | UN | ولكن رغم أن المعهد المعني بالأشخاص المفقودين يملك عيّنات دم لأفراد عائلة إبراهيم دوريتش، فلم يُعثر على جثته. |
According to the Bosnia and Herzegovina Missing Persons Institute, it contains the remains of Croats and Bosniaks from Prijedor who were killed in 1992, most probably in the Omarska, Trnopolje and Keraterm camps. | UN | ووفقا للمعهد المعني بالأشخاص المفقودين في البوسنة والهرسك، تتضمن هذه القبور الجماعية رفات الكروات والبشناق من برييدور الذين قتلوا في عام 1992، على الأرجح في معسكرات أمارسكا وترنوبوليي وكيراتيرم. |