"المعني بالأطفال والصراعات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • for Children and Armed Conflict
        
    • on Children and Armed Conflict
        
    • on Children in Armed Conflict
        
    • for Children and Armed Conflicts
        
    In that regard, the extraordinary work done by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict was welcome. UN وفي هذا الصدد، يحظى العمل غير العادي الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بالترحيب.
    I will encourage the active participation of UNICEF and the Office of the Special Representative for Children and Armed Conflict in these assessment missions. UN وسوف أحث على أن تشارك اليونيسيف ومكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة في عمليات التقييم هذه.
    Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Security Council Working Group on Children and Armed Conflict UN فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Security Council Working Group on Children and Armed Conflict UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    The Committee continued its consideration of the item and heard a presentation by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى عرض قدمه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.
    The Committee continued to cooperate closely with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN وواصلت اللجنة التعاون الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    He wished to reaffirm that it was not his Government's policy to recruit child soldiers and that an action plan to prevent their recruitment was in place, as the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict had confirmed. UN وأكد من جديد أنه لا توجد لدى حكومة ميانمار سياسة خاصة بتجنيد القُصَّر، بل هناك خطة لمكافحة تجنيد الأطفال كما أكد الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.
    446. One delegation invited UNICEF and the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to organize a regional workshop in Sudan on Children in Armed Conflict. UN 446 - ودعا أحد الوفود اليونيسيف والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة إلى تنظيم حلقة عمل إقليمية في السودان تهتم بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    My Special Representative for Children and Armed Conflict and others actively canvassed for the suspension of regional sanctions against Burundi, in view of their disproportionately negative impact on children and families. UN وقد قام ممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وأطراف أخرى بحملة نشطة من أجل تعليق الجزاءات الإقليمية المفروضة على بوروندي، لما يترتب عليها من آثار سلبية ظالمة بالنسبة للأطفال والأسر.
    It is a fact that the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict has never visited Uganda despite numerous invitations by the Government of Uganda to do so. UN والواقع أن الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة لم يزر أوغندا قط رغم الدعاوي المتعددة التي وجهتها إليه حكومة أوغندا.
    During the Conference personal addresses were delivered by the Deputy Secretary-General, the High Commissioner for Human Rights, the Under-Secretary-General for Communications and Public Information and the Special Representative for Children and Armed Conflict. UN وأدلى ببيانات كل من نائبة الأمين العام، والمفوض السامي لحقوق الإنسان، ووكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، والممثل الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.
    Furthermore, a compendium of international standards relevant to the issue of children affected by armed conflict was produced in collaboration with your Special Representative for Children and Armed Conflict and presented at the Meeting. UN وعلاوة على ذلك، جرى إعداد موجز للمعايير الدولية المتصلة بمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة بالتعاون مع ممثلكم المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وقُدّم هذا الموجز أثناء الاجتماع.
    Security Council Working Group on Children and Armed Conflict UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Working Group on Children and Armed Conflict UN الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Security Council Working Group on Children and Armed Conflict UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    It is the second report on the situation of children and armed conflict in Somalia presented to the Council and its Working Group on Children and Armed Conflict. UN وهو التقرير الثاني عن حالة الأطفال والصراع المسلح في الصومال المقدم إلى مجلس الأمن والفريق العامل التابع له المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.
    In keeping with the recommendations of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict, his Government was implementing programmes for the release and rehabilitation of former child soldiers. UN وتمشياً مع توصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة تعمل حكومته على تنفيذ برامج لتسريح وإعادة تأهيل الجنود الأطفال السابقين.
    The implementation of the Machel study on the impact of war on children has led to the establishment of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflicts. UN وقد أدى تنفيذ دراسة ماشيل عن أثر الحرب على الأطفال إلى إنشاء مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more