"المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي" - Translation from Arabic to English

    • on Enforced or Involuntary Disappearances
        
    Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي
    The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances transmitted 54 cases to the Government of Colombia, of which 50 took place in 1998. UN وأحال الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى حكومة كولومبيا 54 حالة وقعت 50 منها في عام 1998.
    10. Yearly meeting with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN 10- الاجتماع السنوي مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    10. Yearly meeting with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN 10- الاجتماع السنوي مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي
    As the annual reports of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to the Commission show, enforced disappearance today can be considered a universal phenomenon which continues in a considerable number of countries in a systematic manner. UN ويمكن اعتبار الاختفاء القسري اليوم، كما تبينه التقارير السنوية التي يقدمها الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى اللجنة، بأنه ظاهرة عالمية يشهدها عدد كبير من البلدان بصورة منتظمة.
    The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances also expressed concern that in 2007, it had received reports on 32 recent cases of disappearances. UN وعبر الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي عن قلقه لأنه تلقى، في عام 2007، تقارير عن 32 حالة اختفاء حديثة(82).
    Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (Chairperson—Rapporteur: Mr. I. Tosevski) UN الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي (الرئيس - المقرر: السيد أ.
    25. In 2006, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances reported that enforced disappearance is not classified as a separate offence in the Criminal Code. UN 25- وفي عام 2006، أفاد الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي بأن الاختفاء القسري لا يُصنَّف كجريمة قائمة بذاتها في القانون الجنائي.
    " Recalling also its resolution 63/186 of 18 December 2008, as well as relevant resolutions adopted by the Human Rights Council, including resolution 10/10, in which the Council took note of the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and its recommendations, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/186 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، وكذلك إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان، ومن بينها القرار 10/10 الذي أحاط فيه المجلس علما بتقرير الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي وبتوصياته،
    The Moroccan authorities were also able to resolve 190 cases of disappearances out of 248 reported to it by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. These efforts were described by the Working Group as an example to be followed. UN كما توصلت السلطات الحكومية المغربية إلى الكشف عن 190 حالة اختفاء من أصل 248 حالة وردتها من الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي الذي اعتبر المجهودات التي تقوم بها الحكومة المغربية مثالا يحتذى به في هذا المجال.
    4.2 The State party further points out that the Rachid Sassene case is still pending, being under consideration by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Human Rights Council. UN 4-2 وبالإضافة إلى ذلك، تزعم الدولة الطرف أن قضية رشيد ساسين معلّقة لأن الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي لا يزال ينظر فيها.
    The Committee will hold its yearly joint meeting with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to ensure a strong and effective cooperation among the two mechanisms with the aim of avoiding overlaps, achieving the common goal of the eradication of the practice of enforced disappearances and ensuring the right to the truth, justice and reparation to the victims. UN ستعقد اللجنة اجتماعها المشترك السنوي مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي لضمان تعاون قوي وفعال بين الآليتين بغية تجنب التداخل وبلوغ الهدف المشترك المتمثل في استئصال ممارسة الاختفاء القسري وضمان حق الضحايا في معرفة الحقيقة وفي العدالة والجبر.
    In keeping with its open invitation to all special procedures of the Human Rights Council, Chile welcomed the first visit of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances in August 2012. UN وتمشيا مع الدعوة المفتوحة الموجهة لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، رحبت شيلي بقيام الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي بأول زياره له في آب/أغسطس 2012.
    Lithuania has not addressed United Nations agencies and organizations, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances for assistance in the understanding and implementation of the obligations under the Convention. UN ولم تتوجه ليتوانيا إلى وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي لطلب مساعدة في فهم وتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    2. In 2012, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (WGED) recommended Congo to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 2- وفي عام 2012، أوصى الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي الكونغو بأن يصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(14).
    Over the past 20 years, the Commission's thematic Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has transmitted some 50,000 individual cases of disappearances to the Governments of almost 90 countries in all regions of the world. UN وخلال العشرين عاماً الماضية، أبلغ الفريق العامل المواضيعي المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي بنحو 000 50 حالة فردية من حالات الاختفاء القسري حكومات زهاء 90 بلداً في جميع أنحاء العالم(7).
    148.56. Implement the outstanding recommendations contained in the December 2011 report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (Ireland); 148.57. UN 148-56- تنفيذ ما لم ينفذ بعد من توصيات واردة في التقرير الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2011 عن الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي (أيرلندا)؛
    2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. UN 2-10 وفي 2001، اتصلت صاحبة البلاغ، عن طريق جمعية أسر المختفين في قسنطينة، إلى الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للأمم المتحدة، لطلب تسجيل وفاة زوجها().
    Recalling also its resolution 63/186 of 18 December 2008, as well as relevant resolutions adopted by the Human Rights Council, including resolution 10/10 of 26 March 2009, in which the Council took note of the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and its recommendations, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/186 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، وكذلك إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان، ومن بينها القرار 10/10 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009() الذي أحاط فيه المجلس علما بتقرير الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي وبتوصياته()،
    31. The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances considered 63 cases as still outstanding, although Turkey had provided information on some of these cases. UN 31- ونظر الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي في 63 حالة باعتبارها لا تزال معلقة، وإن كانت تركيا قدمت معلومات بشأن بعض من هذه الحالات(66).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more