"المعني بالتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • Implementation Panel
        
    • on Implementation
        
    • on the Effective Implementation
        
    • the Implementation
        
    • AUHIP
        
    Chairperson, African Union High-level Implementation Panel for Sudan (AUHIP) UN رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ
    UNMIS, together with the African Union High-Level Implementation Panel and other international partners, will continue their efforts to assist the parties in breaking the current deadlock. UN وسوف تواصل البعثة، إلى جانب الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ وشركاء دوليين آخرين، الجهود لمساعدة الأطراف على كسر الجمود الراهن.
    The Council welcomes the work of the African Union High Level Implementation Panel, led by former South African President Thabo Mbeki, and its continuing efforts in this regard. UN ويرحب المجلس بعمل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بقيادة رئيس جنوب أفريقيا السابق ثابو مبيكي، وبالجهود المستمرة التي يبذلها في هذا الصدد.
    However, the working group on Implementation believes that there is no clear mechanism of information sharing between the two neighbours in the event of a nuclear accident or loss of radioactive substances. UN إلا أن الفريق العامل المعني بالتنفيذ يرى أنه لا توجد آلية واضحة لتبادل المعلومات بين الجارتين في حالة وقوع حادث نووي أو فقدان مواد مشعة.
    These measures could provide useful inputs into the ongoing work of the relevant WTO bodies, such as the WTO Committee on Anti-Dumping Practices and its Ad Hoc Group on Implementation, as well as in future trade negotiations. UN وأضاف قائلاً إن هذه التدابير يمكن أن تسهم إسهاماً مفيداً في الأعمال الجارية في هيئات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة، مثل لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بممارسات مكافحة الإغراق والفريق المخصص المعني بالتنفيذ التابع للجنة، وفي المفاوضات التجارية المقبلة أيضاًَ.
    Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    To ensure the smooth implementation of decisions and avoid duplication of activities, the Implementation Mission Planning Team was established. UN ولضمان تنفيذ القرارات بشكل سلس ولتفادي الازدواجية في الأنشطة، تم تشكيل فريق التخطيط للبعثة المعني بالتنفيذ.
    Chairperson African Union High-level Implementation Panel for Sudan and South Sudan On behalf of the African Union High-level Implementation Panel UN رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوي المعني بالتنفيذ بشأن السودان وجنوب السودان عن الفريق
    South Sudan and the Sudan, through Legal Cluster and Lead Negotiation Panel with African Union High-level Implementation Panel (AUHIP) facilitation UN جنوب السودان والسودان، عن طريق القطاع القانوني وفريق التفاوض الرئيسي، وبتيسير من فريق الاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ
    Chairperson, African Union High Level Implementation Panel UN رئيس الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ
    UNAMID and the African Union High-level Implementation Panel will work together in this regard to develop a plan for Darfur-based internal dialogue and consultations that builds on the outcome of the Doha negotiations. UN وسوف تنخرط العملية المختلطة في العمل مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ في هذا الصدد بهدف وضع خطة لذلك الحوار وتلك المشاورات، تعتمد على نتائج مفاوضات الدوحة.
    The first round was abruptly closed by the African Union High-level Implementation Panel without having made any clear progress. UN وكان فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ قد اختتم الجولة الأولى بصورة مفاجئة دون إحراز أي تقدم واضح.
    To date, the African Union High-level Implementation Panel has presented the parties with several documents related to the borders. UN وحتى الآن، ما فتئ فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ يقدم إلى الطرفين وثائق عدة تتصل بالحدود.
    On behalf of the African Union High Level Implementation Panel for Sudan UN عن فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ بشأن السودان
    In this regard, the role of the WTO Ad Hoc Group on Implementation was highlighted as being very important in assisting all member States in reaching a common understanding on the existing rules. UN وقالت في هذا الصدد إن الأضواء سُلطت في الاجتماع على دور الفريق المخصص المعني بالتنفيذ التابع لمنظمة التجارة العالمية باعتباره دوراً هاماً للغاية في مساعدة جميع الدول الأعضاء على التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن القواعد القائمة.
    23. The African regional meeting was held in Addis Ababa in December 2003, within the context of the Pan-African Conference on Implementation and Partnership on Water. UN 23 - وانعقد الاجتماع الإقليمي الأفريقي في أديس أبابا في كانون الأول/ديسمبر 2003، في سياق مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالتنفيذ والشراكة في مجال المياه.
    The third and final working group on Implementation will convene in March 2013 to make recommendations on how the learning metrics proposed by the Task Force can be implemented and used to improve learning outcomes. UN وسيعقد الفريق العامل الثالث والأخير المعني بالتنفيذ اجتماعا في آذار/مارس 2013 لتقديم توصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها تنفيذ مقاييس التعلم التي اقترحها فريق العمل واستخدامها لتحسين نتائج التعلم.
    Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال
    Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    Upon completion, the list of vacancies was reviewed by the Implementation Group, which further reduced the number of actual vacant posts that were deemed essential and, therefore, required to be filled. UN وبعد انتهاء تلك العملية، كانت قائمة الوظائف الشاغرة محط استعراض من جانب الفريق المعني بالتنفيذ الذي أجرى تخفيضا إضافيا لعدد الوظائف الشاغرة التي اعتُبرت أساسية وتوجّب بالتالي ملؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more