"المعني بالدين" - Translation from Arabic to English

    • on Religion
        
    • on Debt
        
    • Religions for
        
    • of Religions
        
    Member of research group on Religion, politics and gender equality UN :: عضوة فريق البحث المعني بالدين والسياسات والمساواة بين الجنسين
    World Conference on Religion and Peace Kazuhiro Yoshinaga UN المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلام كازوهيرو يوشناغا
    These organizations include the National Forum for Human Rights, Caritas Makeni, the Inter-Religious Council, Youth for a Sustainable Lomé Agreement, Forum of Conscience and the World Council on Religion and Peace. UN وتتضمن هذه المنظمات المحفل الوطني لحقوق الإنسان، ومنظمة كاريتاس في ماكيني، والمجلس المشترك بين الأديان، والشباب من أجل استدامة اتفاق لومي، ومحفل الضمير والمجلس العالمي المعني بالدين والسلم.
    The recommendations of the Ad Hoc Advisory Group of Non-Aligned Movement Experts on Debt would help to resolve that problem. UN ويمكن لتوصيات فريق خبراء حركة عدم الانحياز المعني بالدين أن تساعد في إيجاد حل لهذا المشكل.
    Also, the organization changed its name from the " World Conference on Religion and Peace " to the " World Conference of Religions for Peace " (WCRP) during this reporting period. UN وأيضا، غيَّرت المنظمة اسمها من " المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم " إلى " المؤتمر العالمي للأديان من أجل السلام " أثناء هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    World Conference on Religion and Peace (WCRP), United States of America UN المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    10. World Conference on Religion and Peace UN المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم
    World Conference on Religion and Peace UN المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلام
    VII. Statement adopted by the World Conference on Religion and Peace: UN السابع - بيان اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلام: اﻷطفال والنزاع العنيف
    General Consultative Status International Abolitionist Federation, International Council of Women, International Movement ATD Fourth World, World Conference on Religion and Peace, Zonta International. UN الاتحاد الدولي لمناهضة استغلال الدعارة، المجلس الدولي للمرأة، الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع، المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم، ومنظمة زونتا الدولية.
    81. UNDP launched a joint programme of activities with the World Conference on Religion and Peace to target religious leaders. UN ٨١ - وقد شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برنامج لﻷنشطة مشترك مع المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم بهدف الوصول إلى القادة الدينيين.
    Institute on Religion and Public Policy (IRPP) indicated that religious organizations are required to register for legal status, as a prerequisite for the construction of houses of worship and schools. UN 26- أشار " المعهد المعني بالدين والسياسة العامة " إلى أن المنظمات الدينية مطالبة بالتسجيل للحصول على المركز القانوني كشرط مسبق لبناء دور العبادة والمدارس.
    :: Member of research group on Religion, Politics and Gender Equality in UNRISD 2008-2009 UN :: عضو فريق البحث المعني بالدين والسياسات والمساواة بين الجنسين في معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، الفترة 2008-2009
    It also heard presentations by the Parliamentarians for Global Action, the World Conference on Religion and Peace, Nagasaki University and international organizations on their respective experience and activities in the fields of disarmament and peace education. UN كما استمعت الــدورة إلــى عـــروض قدمتهـــا منظمـــة " البرلمانيـــون مـــن أجل عمل عالمي " و " المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم " ، وجامعة ناغازاكي ومنظمات دولية عن تجربة وأنشطة كل منها في ميدان التثقيف في شؤون نزع السلاح والسلام.
    In November 2001, the Ecumenical Advocacy Alliance agreed on a comprehensive strategy to address HIV/AIDS, and in 2002 the Hope for African Children Initiative and the World Conference on Religion and Peace developed a joint work plan. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وافق التحالف والدعوى المسكوني على استراتيجية شاملة لمعالجة مسألة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/والإيدز. وفي عام 2002، وضعت مبادرة الأمل للأطفال الأفارقة خطة عمل مشتركة مع المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم.
    67. On the question of domestic policies, the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Countries on Debt and Development agreed on the need for sound economic policies to restore growth and external viability. UN ٧٦- وفيما يتعلق بمسألة السياسات المحلية، وافق الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالدين والتنمية على الحاجة إلى وضع سياسات اقتصادية سليمة لاسترداد النمو والصلاحية في الميدان الخارجي.
    On the same subject, the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Countries on Debt and Development stated that while conditionalities related to the use of resources are necessary and legitimate, and could also have a beneficial impact in so far as they impose discipline on the use of resources, it rejected the application of other political or ideologically motivated conditionalities. UN وحول الموضوع نفسه، ذكر الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالدين والتنمية أن المشروطيات المتعلقة باستخدام الموارد وإن تكن ضرورية وشرعية، ويمكن أيضاً أن يكون لها أثر نافع من حيث أنها تفرض نظاما لاستخدام الموارد، إلا أنه رفض تطبيق مشروطيات أخرى ذات دوافع سياسية أو أيديولوجية.
    On the question of the continuing ability of developing countries to pay back their foreign debts, the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Countries on Debt and Development concluded, " despite repeated attempts at debt rescheduling, and some debt relief, it is clear that the remaining debt stock of developing countries remains so high that the possibility of it being settled in full is virtually nil " . UN وفيما يتعلق بمسألة استمرار قدرة البلدان النامية على أن تسدد ديونها الخارجية، خلص الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعني بالدين والتنمية الى أنه، " على الرغم من المحاولات المتكررة ﻹعادة جدولة الديون، وبعض الحالات لتخفيف الديون، فمن الواضح أن رصيد الدين المتبقي على البلدان النامية يظل مرتفعاً إلى درجة أن إمكانية تسويته بشكل كامل منعدمة من الناحية الفعلية " .
    In Eastern and Southern Africa, UNICEF partnered with the World Conference of Religions for Peace to produce the " Study of the Response by Faith-Based Organizations to Orphans and Vulnerable Children " , which covers six countries. UN وفي شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي، قامت اليونيسيف، بالاشتراك مع قيادة المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم، لإصدار بحث معنون " دراسة لطبيعة استجابة المنظمات الدينية فيما يتعلق بالأيتام والمستضعفين من الأطفال " ، وتشمل هذه الدراسة ستة بلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more