"المعني بالرصد" - Translation from Arabic to English

    • on Monitoring
        
    • the monitoring
        
    The workplan of the Technical Experts Team on Internet trading was endorsed by the Working Group on Monitoring. UN وقد أيّد الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين المتعلقة بتجارة الماس عبر الإنترنت.
    The workplan of the Technical Experts Team on Internet trading was endorsed by the Working Group on Monitoring. UN وأقر الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين بشأن التجارة عبر الإنترنت.
    The Working Group on Monitoring and Reporting is cooperating with the United Nations country team in drafting the plan of action. UN ويتعاون الفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ مع فريق الأمم المتحدة القطري في وضع خطة العمل.
    The Working Group on Monitoring will pursue the examination of those proposals. UN وسيواصل الفريق العامل المعني بالرصد دراسة هذه المقترحات.
    the monitoring Group and, subsequently, its successor, the new Monitoring Team, reported regularly to the Committee on their activities in pursuit of their mandates. UN وقام فريق الرصد، ثم الفريق الجديد المعني بالرصد الذي خلفه، بتقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة عن أنشطتهما التي قاما بها تنفيذا لولايتيهما.
    All participants submitted their annual reports on Kimberley Process implementation, which were assessed by the Working Group on Monitoring. UN وقدم جميع المشاركين تقاريرهم السنوية بشأن تنفيذ عملية كيمبرلي التي قام بتقييمها الفريق العامل المعني بالرصد.
    - NGO's The Chair and Vice-Chair of the Kimberley Process and the Chair of the Working Group on Monitoring are ex-officio members of the sub-group. UN لرئيس عملية كيمبرلي ونائبه ورئيس الفريق العامل المعني بالرصد صفة أعضاء في الفريق الفرعي بحكم مناصبهم.
    Both initiatives will work together through the Working Groups on Monitoring and Statistics. UN وستعمل المبادرتان معا من خلال الفريق العامل المعني بالرصد والإحصاء.
    The European Community, as Chair of the Working Group on Monitoring within the Kimberley Process, remains committed to working towards that objective with all other participants, as mandated by the recent Ottawa plenary meeting. UN والجماعة الأوروبية، بوصفها رئيساً للفريق العامل المعني بالرصد في عملية كيمبرلي، تظل ملتزمة بالعمل على إدراك ذلك الهدف مع جميع المشاركين الآخرين، كما فوض بذلك الاجتماع العام المعقود مؤخرا في أوتاوا.
    Implementation of the decision will begin immediately under the responsibility of the Chair of the Kimberley Process, assisted by the Working Group on Monitoring. UN وسيبدأ تنفيذ القرار فورا تحت مسؤولية رئاسة عملية كيمبرلي، يساعدها في ذلك الفريق العامل المعني بالرصد.
    The ad hoc subgroup should report back to the 2005 plenary meeting through the Chair of the Working Group on Monitoring. UN وينبغي أن يقدم الفريق الفرعي المخصص تقريره إلى الاجتماع العام في سنة 2005 عن طريق رئيس الفريق العام المعني بالرصد.
    The Plenary had instructed the Wording Group on Monitoring to proceed with the planning of a review mission. UN وكلف الاجتماع العام فريق الصياغة المعني بالرصد بالشروع في التخطيط لإيفاد بعثة استعراضية.
    Furthermore, the plenary took note of the activities carried out by the Working Group on Monitoring to monitor the situation on the ground through analysis of satellite imagery. UN وعلاوة على ذلك، أحاط الاجتماع العام علما بالأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بالرصد لرصد الحالة على أرض الواقع من خلال تحليل الصور الساتلية.
    Furthermore, the plenary took note of the activities carried out by the Working Group on Monitoring to monitor the situation on the ground through analysis of satellite imagery. UN وعلاوة على ذلك أحاط الاجتماع العام علما بالأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بالرصد لرصد الحالة على أرض الواقع عن طريق تحليل الصور الساتلية.
    The Working Group on Monitoring awaits responses from 21 participants. UN وينتظر الفريق العامل المعني بالرصد ردودا من 21مشاركا.
    The Committee's working group on Monitoring and national implementation agreed that modification of the template for the matrix form was desirable in order to improve it and make it, inter alia, more user-friendly. UN واتفق الفريق العامل المعني بالرصد والتنفيذ الوطني، التابع للجنة، على أن تعديل نموذج استمارة المصفوفة أمر مرغوب فيه من أجل تحسينه من جوانب عديدة تشمل، من جملة أمور، جعله أسهل استخداما.
    (ii) With input from the working group on Monitoring and national implementation, post updated matrices on the website, as appropriate; UN ' 2` نشر مصفوفات مستكملة بالموقع الشبكي، حسب الاقتضاء، بمساهمة من الفريق العامل المعني بالرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني؛
    The plenary also requested the Working Group on Monitoring, in consultation with other Process working bodies, to continue to review the administrative decision and the situation in the Central African Republic. UN وطلب أيضا إلى الفريق العامل المعني بالرصد أن يقوم، بالتشاور مع سائر الهيئات العاملة التابعة للعملية، بمواصلة استعراض القرار الإداري والحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The plenary invited the Working Group on Monitoring to continue to examine and review the other recommendations contained in annex II, thereby exploring the possibility of making them part of the minimum requirements in due time. UN ودعا الاجتماع العام الفريق العامل المعني بالرصد إلى مواصلة استعراض التوصيات الأخرى الواردة في المرفق الثاني، وبالتالي استطلاع إمكانية جعلها جزءا من المتطلبات الدنيا في الوقت المناسب.
    The plenary welcomed the invitations for a review visit as submitted to the Working Group on Monitoring by South Africa, Liberia, Togo, Armenia, Guyana, Viet Nam and the Russian Federation. UN ورحب الاجتماع العام بالدعوات الموجهة من جنوب أفريقيا وليبريا وتوغو وأرمينيا وغيانا وفييت نام والاتحاد الروسي إلى الفريق العامل المعني بالرصد للقيام بزيارة استعراضية.
    Organization of monthly meetings of the monitoring and reporting working group to follow up on violations perpetrated against children UN تنظيم اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ لمتابعة الانتهاكات التي ترتكب ضد الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more