A National office on Reproductive Health and Family Planning was established with the assistance of UNFPA. | UN | وقد أنشئ المكتب الوطني المعني بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The national programme on Reproductive Health has provided a good contribution to our poverty reduction and economic development strategy paper. | UN | وأسهم البرنامج الوطني المعني بالصحة الإنجابية مساهمة جيدة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية. |
As a result of a UNFPA-supported community health project in Uganda on Reproductive Health and education, young men spontaneously formed pressure groups to oppose female genital cutting. | UN | ونتيجة لمشروع صحة المجتمعات المحلية المعني بالصحة الإنجابية والتعليم الذي يدعمه الصندوق في أوغندا، قام الشباب تلقائيا بتشكيل جماعات ضغط لمعارضة بتر الأعضاء التناسلية للمرأة. |
In the area of reproductive health, the existence of common standards, guidelines and tools, developed through the Inter-Agency Working Group on Reproductive Health in Crises, and the strong collaboration among member agencies have facilitated contingency planning. | UN | وفي مجال الصحة الإنجابية، ساهم وجود المعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات المشتركة، التي وضعها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في الأزمات، والتعاون الوثيق بين الوكالات الأعضاء، في تيسير التخطيط للطوارئ. |
21.2.2 Education on Reproductive Health and family planning is more easily accepted by the urban women than rural women because of the level of education and exposure of the latter. | UN | 21-2-2 المرأة في المناطق الحضرية أكثر تقبلا منها في المناطق الريفية للتثقيف المعني بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، ويعود ذلك إلى مستوى التعليم والانفتاح لديها. |
Close relationships with members of the Inter-Agency Working Group on Reproductive Health in Crises, including the International Rescue Committee, CARE and other international NGOs, as well as with UNHCR and the World Health Organization, have facilitated rapid responses. | UN | وساعدت العلاقات الوثيقة مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في الأزمات، بما في ذلك لجنة الإنقاذ الدولية ومنظمة كير ومنظمات غير حكومية دولية أخرى، وكذلك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية، على تيسير الاستجابات السريعة. |
In 2002, the inter-agency working group on Reproductive Health in refugee situations, of which UNFPA is a member, initiated an evaluation of reproductive health services for refugees and internally displaced persons. | UN | 19 - في عام 2002، بدأ الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في حالات اللاجئين، الذي يعتبر الصندوق عضوا فيه، تقييما لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين والمشردين داخليا. |
4. EPAU and UNHCR's Technical Support Section (TSS), in coordination with the Inter-Agency Working Group on Reproductive Health for Refugees (IAWG), are playing a leading role in the Inter-Agency Global Evaluation of Reproductive Health Services for Refugees and IDPs. | UN | 4- ويضطلع كل من وحدة التقييم وتحليل السياسات وقسم الدعم التقني التابع للمفوضية، بالتنسيق مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية للاجئين، بدورٍ ريادي في التقييم العالمي المشترك بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين وللمشردين داخلياً. |
In collaboration with the Inter-Agency Working Group on Reproductive Health in Crisis Situations, UNFPA will develop, pilot and disseminate user-friendly monitoring tools for the minimum initial service package, and use them to train programme staff. | UN | وسوف يقوم الصندوق - بالتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في حالات الطوارئ - بوضع وتجريب وتوزيع وسائل سهلة الاستعمال لتقديم الحد الأدنى من مجموعة الخدمات المبدئية، واستخدامها في تدريب موظفي البرامج. |
518. In 2003, the national programme on Reproductive Health and family planning was revised to reflect fresh challenges such as gender-based violence, particularly efforts to address the structural causes of maternal mortality, sexual violence and family-planning difficulties. | UN | 518- وفي العام 2003، أُخضِع البرنامج الوطني المعني بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة للتنقيح والمراجعة لكي يوضح التحديات الآخذة بالنشوء من قبيل العنف المرتكب على أساس نوع الجنس، ولا سيّما الجهود الرامية للتصدِّي للأسباب الهيكلية لوفيات الأمهات والعنف الجنسي والمصاعب التي تتخلّل تنظيم الأسرة. |
This should include Governments and non-governmental organizations working together to ensure the provision of sexual and reproductive health planning and preparation and the promotion of policies that support the full implementation of the Minimum Initial Service Package for Reproductive Health in Crisis Situations created by the Inter-Agency Working Group on Reproductive Health in Crises. | UN | وينبغي أن يشمل هذا تعاون الحكومات والمنظمات غير الحكومية معاً على كفالة توفير التخطيط والإعداد لتدابير الصحة الجنسية والإنجابية وتعزيز السياسات التي تدعم التنفيذ الكامل لمجموعة الخدمات الأولية الدنيا للصحة الإنجابية في حالات الأزمات، التي حددها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في حالات الأزمات. |
The greatest strides are visible in the area of reproductive health services, mainly owing to the Inter-agency Field Manual on Reproductive Health in Humanitarian Settings, and the Minimum Initial Service Package (MISP) addressing reproductive health and sexual violence in emergency settings, developed by the Inter-agency Working Group on Reproductive Health in Crises. | UN | وتظهر أعظم الخطوات التي تحققت في مجال خدمات الصحة الإنجابية، ويُعزى ذلك أساساً إلى الدليل الميداني المشترك بين الوكالات بشأن الصحة الإنجابية في الأوضاع الإنسانية ومجموعة الخدمات الأولية التي تمثل الحد الأدنى والتي تعالج مسائل الصحة الإنجابية والعنف الجنسي في حالات الطوارئ، واللذين وضعهما الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في حالات الأزمات. |
On 6 February, as part of activities in advance of International Women's Day, Parliament held an extraordinary session to launch the Report on the National Conference on Reproductive Health, Family Planning and Sex Education (see S/2010/522, para. 45), which was finalized with support from the United Nations Population Fund (UNFPA) and other United Nations agencies. | UN | وفي 6 شباط/فبراير، عقد البرلمان جلسة استثنائية، في إطار أنشطة التمهيد لليوم العالمي للمرأة، لإصدار التقرير المتعلق بالمؤتمر الوطني المعني بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي (انظر S/2010/522، الفقرة 45)، الذي تم إعداده بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
MSI, a founding and steering committee member of IAWG, provided technical input to both the original InterAgency Field Manual on Reproductive Health in Refugee Situations and its 2008 review (ongoing). | UN | والمؤسسة عضو لجنة تأسيسية وتوجيهية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في حالات الأزمات، وتقدم مدخلا تقنيا لكل من الدليل الأصلي الميداني المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في الحالات المتعلقة باللاجئين واستعراضه في عام 2008 (ما زال جاريا). |
Doctors without Borders, for example, has provided post-exposure prophylaxis, emergency contraception and safe abortion care to survivors of rape in the Congo since 2006, while a new field guide produced by the Inter-agency Working Group on Reproductive Health in Crises covers comprehensive sexual and reproductive health in humanitarian situations, including contraception and safe abortion care. | UN | وقدمت منظمة أطباء بلا حدود، على سبيل المثال، العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس والوسائل العاجلة لمنع الحمل ورعاية الإجهاض المأمون للناجيات من الاغتصاب في الكونغو منذ عام 2006، في حين أصدر الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية أثناء الأزمات دليلا ميدانيا جديدا يغطي الصحة الجنسية والإنجابية الشاملة في الحالات الإنسانية، بما في ذلك وسائل منع الحمل ورعاية الإجهاض المأمون. |
In partnership with members of the Inter-Agency Working Group on Reproductive Health in Crisis Situations, the IASC gender task force, the Norwegian Refugee Council and others, UNFPA will develop a roster of experts; establish methods of rapid orientation and credentialing; and develop mechanisms to ensure timely deployment of personnel during crisis and transition periods. | UN | وسوف يقوم الصندوق، بالمشاركة مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في حالات الأزمات، وفرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والمجلس النرويجي للاجئين، وغيرها، بوضع قائمة بالخبراء، وإرساء وسائل لإعطاء توجيهات واعتمادات سريعة، وإيجاد آليات تضمن نشر الأفراد في الوقت المناسب أثناء مراحل الأزمات والانتقال. |
On 2 October 2002, the Committee approved a request from the Government of Sierra Leone for an exemption to the travel restrictions for Dr. Bailah Leigh, National Consultant to the National HIV/AIDS Control Programme, to attend the sixth meeting of the Regional Advisory Panel on Reproductive Health for the Africa and Eastern Mediterranean Regions, held at Tunis, from 14 to 18 October 2002. | UN | وفي 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، وافقت اللجنة على طلب مقدم من حكومة سيراليون بإعفاء الدكتور بيلا ليه المستشار الوطني للبرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من قيود السفر لكي يتسنى له حضور الاجتماع السادس للفريق الاستشاري الإقليمي المعني بالصحة الإنجابية لمنطقة أفريقيا ومنطقة شرق البحر الأبيض المتوسط، المعقود في تونس العاصمة في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
26. After the inter-agency working group on Reproductive Health for refugees was formed in the mid-1990s, UNFPA successfully coordinated the development of the minimum initial service package in emergency situations and the development and periodic update of the inter-agency field manual on Reproductive Health for refugees, with the active involvement of partner United Nations agencies and non-governmental organizations. | UN | 26 - وبعد تشكيل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية للاجئين في أواسط التسعينات، تولى الصندوق بنجاح تنسيق وضع مجموعة الخدمات الأولية الدنيا في حالات الطوارئ، وإعداد الدليل الميداني المشترك بين الوكالات المتعلق بالصحة الإنجابية للاجئين واستكماله دوريا، وذلك بمشاركة فعالة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الشريكة. |
The strategy utilizes an incremental approach over the period 2007-2010, building upon ongoing UNFPA work as a member of the United Nations Development Group, the Inter-Agency Standing Committee for Humanitarian Affairs (IASC), the Inter-Agency Working Group on Reproductive Health in Crisis Situations and other inter-agency mechanisms. | UN | وتستخدم هذه الاستراتيجية نهجا إضافيا في الفترة 2007-2010، مستفيدة في ذلك من العمل الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة للسكان في الوقت الحاضر، بوصفه عضوا في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للشؤون الإنسانية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية في حالات الأزمات أو غيرها من الآليات المشتركة بين الوكالات. |
In the same year the specific reproductive health needs of refugees and internally displaced persons were recognized in the Programme of Action, the Inter-Agency Working Group on Reproductive Health in Crises was formed to strengthen access to quality sexual and reproductive health services for persons affected by humanitarian crises such as conflicts and, increasingly, natural disasters. | UN | وفي العام نفسه تم الإقرار بالاحتياجات الخاصة المتعلقة بالصحة الإنجابية للاجئين والمشردين داخليا في برنامج العمل، وتم تشكيل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية أثناء الأزمات من أجل تعزيز إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الجيدة النوعية للأشخاص المتضررين من الأزمات الإنسانية، من قبيل النزاعات، وشمل ذلك بصورة متزايدة الكوارث الطبيعية(). |
Member of the WHO Regional Advisory Panel for Africa and Eastern Mediterranean for Reproductive Health | UN | عضو في فريق منظمة الصحة العالمية الاستشاري الإقليمي المعني بالصحة الإنجابية لمنطقة أفريقيا ومنطقة شرق البحر الأبيض المتوسط |