"المعني بالمبادرات المتكاملة" - Translation from Arabic to English

    • on Integrated Initiatives
        
    High-level Meeting on Integrated Initiatives 26-27 June UN البلدان نمواً الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من
    He expressed dissatisfaction over the fact that, in the Secretary-General's proposals, not enough funds were to be allocated to the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for LDCs' Trade Development. UN وأعرب عن عدم رضاه عن عدم تخصيص أموال، في مقترحات اﻷمين العام، تكفي لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة للتنمية التجارية ﻷقل البلدان نموا.
    In work on least developed, landlocked and island developing countries, not enough emphasis has been placed on the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development, and participation of LDCs in UNCTAD meetings has been inadequate. UN وفي اﻷعمال المتعلقة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية. لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن اشتراك أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كان غير كاف.
    Further announcements of improvements in favour of LDCs were made at the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development. UN كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً.
    One delegation said that the High-Level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development had to take into account the broader context of development. UN وقال وفد بأنه يتعين على الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا أن يراعي السياق اﻷوسع للتنمية.
    Preparation for High-level Meeting on Integrated Initiatives 26 June for LDC’s Trade Development: Joint Meeting of UNCTAD and WTO UN تحضير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً: اجتماع مشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    Accordingly, his delegation welcomed the high-level meeting on Integrated Initiatives for least developed countries scheduled for the end of October 1997. UN ولذا فقد أعرب عن ترحيب وفده بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نموا المقرر عقده في نهاية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    In that context, his delegation urged the full and early implementation of the decisions taken at the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development, held under the auspices of the World Trade Organization and a number of other agencies in Geneva in October 1997. UN وفي ذلك السياق، قال إن وفده يحث على التنفيذ التام والمبكر للمقررات التي اتخذت في الاجتماع رفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا، الذي عقد تحت رعاية منظمة التجارة العالمية وعدد من الوكالات الأخرى في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٧.
    He attached particular importance to the review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries, which would take place at the Third United Nations Conference for the Least Developed Countries in the year 2001, and to the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for the Least Developed Countries' Trade Development in 1997. UN وعلق أهمية خاصة على استعراض تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً الذي سيتم في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2001، وعلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً في 1997.
    Moreover, the Singapore WTO Ministerial Conference and the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development had provided new impetus to efforts to improve market access conditions for LDCs. UN وعلاوة على ذلك فإن مؤتمر سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً قد أعطيا زخماً جديداً للجهود الرامية إلى تحسين شروط وصول أقل البلدان نمواً إلى اﻷسواق.
    5. The importance of the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development (HLM) was generally emphasized, as was the importance of UNCTAD's role in that follow—up. UN ٥- وجرى التأكيد بصورة عامة على أهمية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، وكذلك أهمية دور اﻷونكتاد في عملية المتابعة هذه.
    The High-Level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development, held in Geneva in October 1997, had been a promising beginning, but constructive follow-up action was required. UN وقد شكل انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة المتصلة بتنمية تجارة أقل البلدان نموا، في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بداية مشجعة ومن المطلوب الاضطلاع بإجراءات للمتابعة البناءة.
    53. The ASEAN countries welcomed the Declaration of Ministers of the Least Developed Countries, adopted on 28 September 1998, particularly regarding the follow-up of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries, Trade Development. UN ٥٣ - ومضى يقول إن بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ترحب بإعلان وزراء أقل البلدان نموا، الذي اعتمد في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، لا سيما فيما يتصل بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وتنمية التجارة.
    In that connection, he called for the rapid and full implementation of the outcomes of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development, held in Geneva in October 1997. UN ودعا في هذا الصدد إلى التنفيذ السريع الكامل للنتائج التي خلص إليها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة في أقل البلدان نموا، المعقود في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    In that context, the development partners of the least developed countries should ensure effective follow-up to the results of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development, which had been held under the auspices of WTO in October 1997. UN وينبغي في هذا الصدد أن يضمن الشركاء اﻹنمائيون ﻷقل البلدان نموا المتابعة الفعالة لنتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا، الذي عقد برعاية منظمة التجارة العالمية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    27. His delegation welcomed the initiatives taken by WTO, in cooperation with other organizations, to implement the Programme of Action through effective follow-up of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development. UN ٢٧ - وأعرب عن ترحيب وفده بالمبادارت التي اتخذتها منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع منظمات أخرى، لتنفيذ برنامج العمل عن طريق المتابعة الفعالة للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا.
    7. The Working Party noted that the plan did not include activities to be carried out by UNCTAD in follow-up to the integrated framework launched at the High-level Meeting on Integrated Initiatives for LDCs’ Trade Development. UN ٧- ولاحظت الفرقة العاملة أن الخطة لم تشمل اﻷنشطة التي ينبغي أن يضطلع بها اﻷونكتاد في متابعة اﻹطار المتكامل الذي تم تدشينه في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح التنمية التجارية ﻷقل البلدان نمواً.
    The outcome of the Seminar was used as an input to the thematic round table on “Encouraging Investment in LDCs” at the High-Level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development. UN وقد استُخدمت نتائج الحلقة الدراسية كمساهمة في اجتماع المائدة المستديرة الموضوعي بشأن " تشجيع الاستثمار في أقل البلدان نمواً " وذلك في إطار الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقــــل البلــــدان نمواً.
    30. In pursuit of the comprehensive and integrated WTO Plan of Action for the Least Developed Countries, which was adopted at the first WTO Ministerial Conference in 1996, the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development was organized by WTO in collaboration with the International Monetary Fund (IMF), the International Trade Centre (ITC), UNCTAD, UNDP and the World Bank, in October 1997. UN ٣٠ - وقد قامت منظمة التجارة العالمية بالتعاون مع صندوق النقد الدولي ومركز التجارة الدولية واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، بتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا.
    13. Also welcomes the announcements by some developed and developing countries, at the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries, of new or additional measures on market access for the least developed countries, and recommends that a full report on the outcome and follow-up to the Meeting be submitted to the Ministerial Conference of the World Trade Organization in May 1998; UN ١٣ - ترحب أيضا بما أعلنه بعض البلدان المتقدمة النمو والنامية في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نموا، عن اتخاذه تدابير جديدة أو إضافية لتمكين أقل البلدان نموا من الوصول إلى أسواقه، وتوصي بتقديم تقرير كامل عن نتيجة هذا الاجتماع وعن متابعته إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في أيار/ مايو ١٩٩٨؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more