"المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل" - Translation from Arabic to English

    • on Drugs and Crime to continue
        
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to cooperate with Member States in identifying and meeting the needs for technical assistance to effectively tackle the problem of illicit opiates, in particular in the priority areas outlined in the Vienna Declaration; UN 9- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل التعاون مع الدول الأعضاء على تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتلبيتها من أجل التصدِّي بفعالية لمشكلة المواد الأفيونية غير المشروعة، وبخاصة في المجالات ذات الأولوية المحدَّدة في إعلان فيينا؛
    10. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to cooperate with Member States in identifying and meeting the needs for technical assistance, including in the priority areas mentioned in the Vienna Declaration; UN 10- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تعاونه مع الدول الأعضاء في تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتلبيتها، وعلى الأخص في المجالات ذات الأولوية المذكورة في إعلان فيينا؛
    11. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance, within its mandate, to Member States, upon request, in relation to the rule of law and long-term sustainable criminal justice reform; UN 11- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية، في إطار ولايته، إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها فيما يتعلق بسيادة القانون واستدامة إصلاح العدالة الجنائية في الأمد الطويل؛
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing technical assistance, upon request, to affected Member States in order to enhance their capacity in countering maritime piracy and armed robbery at sea; UN 9- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل توفير المساعدة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء المتضررة من أجل تعزيز قدراتها على التصدِّي للقرصنة البحرية والسطو المسلح في البحر؛
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to disseminate scientific evidence on drug abuse prevention, including the International Standards on Drug Use Prevention, with particular emphasis on the evaluation of the effectiveness of drug abuse prevention; UN 6- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل نشر أدلَّة علمية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات، بما في ذلك المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، مع التركيز بصفة خاصة على تقييم فعالية الوقاية من تعاطي المخدِّرات؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing technical assistance to Member States, upon request, in order to enhance the capacity of experts and staff of central authorities to effectively and expeditiously deal with mutual legal assistance requests; UN 8- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، من أجل تعزيز قدرة الخبراء والموظفين لدى السلطات المركزية على التعامُل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة على نحو فعَّال وسريع؛
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to inform Member States on a yearly basis about the measures taken to achieve a 50 per cent reduction in HIV transmission among people who use drugs, in particular people who inject drugs, by 2015; UN 9- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل إبلاغ الدول الأعضاء سنوياً بالتدابير المتَّخذة للتوصُّل إلى خفض معدّلات العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 50 في المائة في أوساط متعاطي المخدِّرات، ولا سيما متعاطيها بالحقن، بحلول عام 2015؛
    7. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing technical assistance in order to support and complement national, regional and thematic programmes and activities based on the needs and priorities of Member States in combating transnational organized crime; UN 7- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية من أجل دعم واستكمال البرامج والأنشطة الوطنية والإقليمية والمواضيعية، تبعاً لاحتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية؛
    8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue its mandated activities to regularly collect and disseminate statistics on crime and criminal justice and to provide trend analyses and studies based on the information provided by Member States; UN 8- يطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل ما هو مكلَّف بالقيام به من أنشطة لجمع ونشر إحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية بصورة منتظمة، وأن يوفِّر تحليلات للاتجاهات ودراسات تستند إلى المعلومات المقدَّمة من الدول الأعضاء؛
    3. Also stresses the importance of strengthening the capacity of affected States to investigate, prosecute, incarcerate and, as appropriate, repatriate and transfer offenders, in accordance with applicable domestic and international law, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue its ongoing efforts in this regard; UN 3- تشدِّد أيضاً على أهمية تعزيز قدرات الدول المتضررة على التحقيق مع الجناة وملاحقتهم قضائيا وسجنهم، وحسب الاقتضاء، إعادتهم إلى أوطانهم ونقلهم، وفقا للقوانين الوطنية والدولية الواجبة التطبيق وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل جهوده الجارية في هذا الشأن؛
    7. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing, in its programmes of technical assistance, measures to enhance the effectiveness of international cooperation, including in relation to offences covered by the Convention, before seeking mutual legal assistance; UN 7- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تضمين برامجه المعنية بالمساعدة التقنية تدابيرَ لتعزيز فعّالية التعاون الدولي، بما فيه التعاون بشأن الجرائم المشمولة بالاتفاقية، وذلك قبل التماس المساعدة القانونية المتبادلة؛
    5. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to facilitate the exchange of experiences and good practices among Member States with respect to strategies to reduce illicit drug supply and demand and with respect to the international cooperation necessary to promote technical assistance projects and multilateral mechanisms aimed at addressing the world drug problem effectively; UN 5- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء فيما يتعلق باستراتيجيات خفض عرض المخدِّرات والطلب عليها بصورة غير مشروعة، وفيما يتعلق بالتعاون الدولي اللازم لتعزيز مشاريع المساعدة التقنية والآليات المتعدِّدة الأطراف الرامية إلى التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية على نحو فعَّال؛
    5. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue raising awareness of the negative impact of organized crime, through advocacy campaigns and other measures, including outreach to and partnerships with civil society and the private sector, commends the Office for its public service announcement on organized crime and ongoing media campaign and encourages States parties to support that campaign; UN 5- يطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل التوعية بالآثار السلبية للجريمة المنظَّمة، من خلال حملات دعائية ومدّ يد التعاون إلى المنظمات الأهلية والقطاع الخاص وإقامة شراكات معهما، ويُثني على المكتب لما يصدره من إعلانات لعموم الناس بشأن الجريمة المنظَّمة، ولما ينظِّمه من حملات إعلامية مستمرة، ويشجِّع الدول الأطراف على دعم تلك الحملة؛
    10. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue supporting central authorities in strengthening communication channels and, as appropriate, in exchanging information at both the regional and international levels, for the purposes of enhancing the effectiveness of cooperation in criminal matters in all its aspects, especially in dealing with requests for mutual legal assistance; UN 10- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل مساعدة السلطات المركزية على تعزيز قنوات الاتصال، وعند الاقتضاء، على تبادُل المعلومات، على الصعيدين الإقليمي والدولي على السواء بغية زيادة فعالية التعاون في المسائل الجنائية بجميع جوانبها، وخاصةً في التعامُل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in developing comprehensive crime prevention strategies, to address violence related to transnational organized crime, including urban crime, and to continue to support exchange of expertise and good practices, with the support of civil society, as appropriate; UN 8- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، في وضع استراتيجيات شاملة في مجال منع الجريمة بغية التصدِّي للعنف المتصل بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بما يشمل الجرائم الحضرية، وأن يواصل أيضاً دعم عمليات تبادل الخبرات والممارسات الجيدة، بمساعدة من المجتمع المدني حسب الاقتضاء؛
    5. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing technical assistance tools, in particular in the areas identified by the Working Group on Firearms, in close consultation with Member States and, where appropriate, drawing on the expertise of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) according to its statutory rules; UN 5- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تطوير أدوات المساعدة التقنية، ولا سيّما في المجالات التي استبانها الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، وأن يستفيد حيثما كان ذلك مناسبا من خبرة المنظَّمة الدولية للشرطة الجنائية، وفقا لقواعدها القانونية؛
    8. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue gathering information on national and international experiences and best practices, to make available information on evidence-based prevention activities and instruments and to provide States with guidance and assistance in developing strategies and programmes to incorporate those successful experiences, upon request and subject to the availability of extrabudgetary resources; UN 8- تحثُّ مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل جمع معلومات عن التجارب والممارسات الفضلى على الصعيدين الوطني والدولي، وأن يُتيح المعلومات المتعلقة بالأنشطة والأدوات الوقائية المستندة إلى شواهد، وأن يُزوِّد الدولَ، عند الطلب ورهناً بتوافر موارد خارجة عن الميزانية، بالإرشاد والمساعدة في صوغ استراتيجيات وبرامج تجسِّد تلك التجارب الناجحة؛
    7. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing technical and methodological tools to assist countries in producing and disseminating accurate and comparable statistics on crime and criminal justice, and to continue providing technical assistance, upon request, to Member States in order to enhance their capacity to collect, analyse and report data on crime and criminal justice; UN 7- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل وضع أدوات تقنية ومنهجية لمساعدة البلدان على إعداد ونشر إحصاءات دقيقة وقابلة للمقارنة عن الجريمة والعدالة الجنائية، وأن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، من أجل تعزيز قدرتها على جمع بيانات الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها والإبلاغ بها؛
    Also in that resolution, the Commission requested the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to support the African Union in the implementation of the revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012) and requested the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission, at its fifty-fifth session, on the implementation of the resolution. UN وفي ذلك القرار أيضا، طلبت اللجنة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة عمله المنقَّحة بشأن مراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة (2007-2012)، وطلبت من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إلى اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more