"المعني بالمساواة بين الجنسين في" - Translation from Arabic to English

    • on gender equality in
        
    • on Gender Parity in
        
    Working group on gender equality in the context of asylum and statelessness UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية
    Working group on gender equality in the context of asylum and statelessness UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية
    The workshops were among the first activities of the Project on gender equality in Romania, focused on developing the national gender machinery in Romania. UN وكانت ورش العمل ضمن الأنشطة الأولى للمشروع المعني بالمساواة بين الجنسين في رومانيا، الذي اهتم بتطوير الآلية الوطنية لنوع الجنس في رومانيا.
    Working group on gender equality in the context of climate change and natural disasters UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية
    B- Strengthening of the gender staff is also being supported by the One UN Programme on Gender Parity in Albania, which focuses on building of capacities of participants regarding Law no 9970 " on Gender Parity in Society " and Convention on Elimination of all Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). UN باء - كذلك يجري تعزيز الموظفين المعنيين بمسائل الجنسين من جانب برنامج أمم متحدة واحدة المعني بالمساواة بين الجنسين في ألبانيا، والذي يركز على بناء قدرات المشتركين فيما يتعلق بالقانون رقم 9970 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Working group on gender equality in the context of asylum, statelessness and natural disasters UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء السياسي وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية
    The Working Group on gender equality in the context of asylum and statelessness worked intersessionally on a draft general recommendation and met to further elaborate the draft recommendation. UN وعمل الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية، في الفترة الفاصلة ما بين الدورات، على وضع مشروع التوصية العامة، وعقد اجتماعا لمواصلة العمل على إعداد التوصية.
    During the fifty-fourth session, the membership of the Working Group on gender equality in the context of climate change and natural disasters was expanded; UN وخلال الدورة الرابعة والخمسين، تم توسيع عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية؛
    They will contribute fully to the proposed programme to be conducted as part of the Action Plan for the United Nations Inter-agency Thematic Group on gender equality in Equatorial Guinea, of which UNFPA is the lead agency. UN وسيساهم الشركاء بالكامل في تنفيذ البرنامج المقترح باعتباره جزءاً من خطة عمل فريق وكالات الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمساواة بين الجنسين في غينيا الاستوائية، وهي خطة عمل يديرها صندوق الأمم المتّحدة للسكان.
    37. The working group did not meet during the session, but changed its name from working group on gender equality in the context of asylum and statelessness. UN 37 - لم يجتمع الفريق العامل خلال الدورة، لكنه غيّر اسمه من الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية.
    At the fifty-third session, the Working Group on gender equality in the context of asylum and statelessness met to continue working on the draft, which was revised and circulated to the plenary for comments to be provided intersessionally. UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، اجتمع الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية لمواصلة العمل على إعداد المشروع، الذي تم تنقيحه وتعميمه على الجلسة العامة للإدلاء بالتعليقات التي ينبغي تقديمها فيما بين الدورات.
    (d) Draft general recommendation on gender equality in the context of climate change and natural disasters. At the fifty-seventh session, the working group on gender equality in the context of climate change and natural disasters discussed an outline of the concept note, in the presence of representatives of the United Nations Office for Disaster Risk Reduction; UN (د) مشروع توصية عامة بشأن المساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية - ناقش الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية، في الدورة السابعة والخمسين، الخطوط العريضة للمذكرة المفاهيمية، بحضور اثنين من ممثلي مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث؛
    The working group on gender equality in the context of climate change and natural disasters was expanded to include Hilary Gbedemah, in addition to the existing members Noor Al-Jehani, Nahla Haidar, Yoko Hayashi (Chair), Ismat Jahan and Xiaoqiao Zou. UN وُسّعت عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية ليضم هيلاري غبيديماه، بالإضافة إلى العضوات الحاليات، وهن نور الجهاني ونهلة حيدر ويوكو هاياشي (الرئيسة)، وعصمت جاهان وشياوكياو زو.
    Support was often provided through joint programming, such as the UN-Women-led Joint Programme on gender equality in Ethiopia, which provided support to the Federal Micro and Small Enterprise Agency, including the training of almost 4,000 women in marketing and business management skills and over 5,000 women in initiating business engagements or expanding their businesses. UN وفي كثير من الأحيان، قُدِّم الدعم عن طريق برامج مشتركة، مثل البرنامج المشترك المعني بالمساواة بين الجنسين في إثيوبيا الذي تتولى قيادته هيئة الأمم المتحدة للمرأة والذي قدم الدعم إلى الوكالة الاتحادية للمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر. وقد شمل هذا الدعم تدريب حوالي 000 4 امرأة على مهارات التسويق وإدارة الأعمال، وأكثر من 000 5 امرأة على إقامة أعمال تجارية أو على توسيع مشاريعهن التجارية.
    :: The system of state management apparatus on gender equality in Viet Nam has newly formed after the enactment of Law on Gender Equality, so that newly formed human resource is shortage in term of quality, limited expertise on gender mainstreaming skills to meet assigned tasks, especially at the local establishments. UN :: تم مؤخرا إنشاء نظام جهاز إدارة الدولة المعني بالمساواة بين الجنسين في فييت نام عقب سن القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين وهذا ما يفسر أوجه القصور في الموارد البشرية في الجهاز المنشأ حديثا من حيث الجودة وقلة الخبرات والمهارات في مجال إدماج المنظور الجنساني اللازمة لقيام الجهاز بالمهام المنوطة به، ولا سيما على مستوى المنشآت المحلية.
    The working group also met with the working group on gender equality in the context of displacement and statelessness to ensure that the general recommendation on the human rights of women in armed conflict and post-conflict situations and the future general recommendation on gender equality in the context of displacement and statelessness would be complementary and would not overlap. UN كما اجتمع الفريق العامل مع الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق التشرد وانعدام الجنسية، بهدف كفالة التكامل وعدم التداخل فيما بين التوصية العامة المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وحالات ما بعد النزاع، والتوصية العامة المقبلة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في سياق التشرد وانعدام الجنسية.
    Activities mentioned above were held by state budget funding and donor support, and it is worth mentioning in particular the joint three-year programme ONE UN on Gender Parity in Albania 2007-2010 and the joint project between the Albanian and the Austrian government, " Equality in Governance'on building of local government capacities. UN وقد تم تمويل الأنشطة المذكورة أعلاه من ميزانية الدولة ومن الدعم المقدم من المانحين. ومما هو جدير بالذكر على وجه الخصوص في هذا الصدد برنامج أمم متحدة واحدة المعني بالمساواة بين الجنسين في ألبانيا في فترة السنوات الثلاث 2007-2010 والمشروع المشترك بين ألبانيا وحكومة النمسا بشأن " المساواة في أجهزة الحكم " والمعني ببناء القدرات على صعيد الحكم المحلي.
    Meantime, draft job descriptions have been elaborated for these employees from MLSAEO (DPEP) in cooperation with UNIFEM and UNDP, in the context of the ONE UN Programme " on Gender Parity in Albania " . UN وفي الوقت نفسه تم وضع مشروع توصيف للوظائف بالنسبة لهؤلاء الموظفين أعدته وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص (برنامج التعليم الابتدائي في المقاطعات) بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في سياق برنامج أمم متحدة واحدة المعني بالمساواة بين الجنسين في ألبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more