"المعني بالمهاجرين" - Translation from Arabic to English

    • on migrants
        
    Qatar has also acceded to a request by the Special Rapporteur on migrants to visit the country during the current year. UN كما وافقت الدولة على طلب المقرر الخاص المعني بالمهاجرين بزيارة دولة قطر خلال العام الجاري.
    28. Commission on Human Rights – Working Group on migrants and Human Rights [Economic and Social Council decision 1998/244] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان ]مقرر المجلـس الاقتصــادي والاجتمــاعي ١٩٩٨/٢٤٤[
    8-12 February Geneva Commission on Human Rights - Working Group on migrants and Human Rights UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان
    Commission on Human Rights - Working Group on migrants and Human Rights, second session UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان، الدورة الثانية
    25. Commission on Human Rights – Working Group on migrants and Human Rights [Economic and Social Council decision 1998/244] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان ]مقرر المجلـس الاقتصــادي والاجتمــاعي ١٩٩٨/٢٤٤[
    30. Commission on Human Rights - Working Group on migrants and Human Rights [Economic and Social Council decision 1997/243] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٤٣[
    Report of the SR on migrants (resolution 5/1) UN :: تقرير المقرر الخاص المعني بالمهاجرين (القرار 5/1)
    32. Commission on Human Rights - Working Group on migrants and Human Rights, second session [Economic and Social Council decision 1997/243] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان، الدورة الثانية ]مقــرر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٤٣[
    38. Commission on Human Rights — Working Group on migrants and Human Rights, second session [Economic and Social Council decision 1997/243] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان الدورة الثانية ]مقـرر المجلـس الاقتصــادي والاجتمــاعي ١٩٩٧/٢٤٣[
    In reply to a joint appeal from the Special Rapporteurs on migrants and extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning this incident, the Government of Indonesia stated that it had taken immediate measures to contain the violence, including the dispatch of military UN ورداً على نداء مشترك موجه من المقرر الخاص المعني بالمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً فيما يتعلق بهذه الحادثة بينت حكومة إندونيسيا أنها اتخذت تدابير فورية لاحتواء العنف شملت إرسال تعزيزات عسكرية إلى المنطقة وفرض حظر على التجول.
    30. Commission on Human Rights - Working Group on migrants and Human Rights, second session [Economic and Social Council decision 1997/243] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان الدورة الثانية ]مقــرر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٤٣[
    The Special Rapporteur on migrants stated that many Albanian migrants could not participate in Albanian elections although they made up a great part of the voters list. UN 43- وذكر المقرر الخاص المعني بالمهاجرين أن العديد من المهاجرين الألبان لا يمكنهم المشاركة في الانتخابات الألبانية رغم أنهم يشكلون جزءاً كبيراً من قوائم الناخبين.
    The Special Rapporteur on migrants noted with regret that the Albanian-European Community Readmission Agreement did not contain a specific clause on unaccompanied children and their protection needs. UN 69- ولاحظ المقرر الخاص المعني بالمهاجرين بأسف أن الاتفاق المتعلق بإعادة السماح بالدخول المبرم بين ألبانيا والجماعة الأوروبية لا يشمل بنداً محدداً بشأن الأطفال غير المصحوبين وما يحتاجونه من الحماية.
    The Special Rapporteur on migrants recommended that Albania place vulnerable groups -- children, women, youth and the Roma -- at the heart of a human rights-based national migration strategy. UN وأوصى المقرر الخاص المعني بالمهاجرين بأن تضع ألبانيا المجموعات المستضعفة - الأطفال والنساء والشباب والروما - في صلب استراتيجية وطنية للهجرة قائمة على حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur on migrants recommended that Albania provide asylum seekers and refugees with the relevant identification and travel documents. UN وأوصى المقرر الخاص المعني بالمهاجرين بأن تزود ألبانيا طالبي اللجوء واللاجئين بوثائق الهوية والسفر ذات الصلة(170).
    Human Rights and Development Foundation (HRDF) recommended that Thailand extend an invitation to the Special Rapporteur on migrants to conduct a mission urgently. UN وأوصت مؤسسة حقوق الإنسان والتنمية بأن توجه تايلند دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالمهاجرين للقيام ببعثة عاجلة(49).
    63. The Special Rapporteur on migrants recommended that the Government ensure that migration strategies and policies take into account the special protection needs of asylum seekers and refugees. UN 63- وأوصى المقرر الخاص المعني بالمهاجرين الحكومة بأن تضمن مراعاة استراتيجيات وسياسات الهجرة لاحتياجات ملتمسي اللجوء واللاجئين الخاصة من الحماية.
    280. The representative also referred to the many initiatives taken by the Church in support of victims of discrimination, such as indigenous peoples, minorities, displaced persons and refugees, and to the work of the Pontifical Council on migrants and displaced persons and Catholic aid agencies. UN ٢٨٠ - وأشار الممثل أيضا الى المبادرات العديدة التي قامت بها الكنيسة لدعم ضحايا التمييز، مثل السكان اﻷصليين واﻷقليات والمشردين واللاجئين وإلى أعمال المجلس البابوي المعني بالمهاجرين والمشردين ووكالات المعونة الكاثوليكية.
    In its reply of 22 January 2001 to a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on migrants sent on 21 December 2000, the Government of Bahrain stated that Ms. Zewdu was being fully represented by an independent defence lawyer, and that full and complete judicial safeguards were in place to prevent any form of injustice. UN وذكرت حكومة البحرين في ردها المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2001 على النداء العاجل المشترك مع المقرر الخاص المعني بالمهاجرين الذي أرسل في 21 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن السيدة زيودو كانت ممثلة تمثيلاً كاملاً بمحامٍ مستقل، وأن ضمانات قضائية شاملة وكاملة توفرت لمنع أي شكل من أشكال الظلم.
    38. A great deal of work had already been done by the Special Rapporteur on violence against women, the Special Rapporteur on migrants and the Special Rapporteur on the sale of children, child pornography and child prostitution. UN 38 - وأضافت قائلة، إن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بالمهاجرين والمقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وبغاء الأطفال قاموا بالفعل بأعمال كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more