"المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً" - Translation from Arabic to English

    • on human rights of internally displaced persons
        
    • on the human rights of IDPs
        
    • on internally displaced persons
        
    Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons UN ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً
    Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons UN ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً
    Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons UN ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً
    Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons UN ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً
    UNHCR has provided technical advice and support on internal displacement issues, including through close collaboration with the United Nations Special Rapporteur on the human rights of IDPs. UN وقدمت المفوضية المشورة والدعم التقنيين بشأن قضايا النزوح الداخلي، بما في ذلك عن طريق تعاونها الوثيق مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    The Representative of the Secretary-General on internally displaced persons expressed his deep gratitude to the Government for its invitation and for organizing the official part of the mission at very short notice. UN عبر ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن عميق امتنانه للحكومة على دعوتها وتنظيمها الجزء الرسمي من البعثة في مهلة قصيرة جداً(26).
    Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons UN ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً
    Italy also encouraged Georgia to consider the suggestions recently made by the Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons. UN كما شجعتها على النظر في الاقتراحات التي قدمها مؤخراً ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    Netherlands was also concerned by the comments made by the Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons on the way in which evictions of collective centres had been carried out. UN كما أعربت عن قلقها من تعليقات ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً على طريقة تنفيذ عمليات إخلاء المراكز الجماعية.
    He trusts that the ongoing work of IASC under the leadership of the Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons will result in the adoption of an additional minimum standard requirement as part of the Guiding Principles. UN ويثق المفتش في أن العمل الجاري الذي تقوم به اللجنة المشتركة برئاسة ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً سيسفر عن اعتماد متطلب قياسي أدنى إضافي كجز من المبادئ التوجيهية.
    So far only two thematic mechanisms have visited the country: the independent expert on the question of human rights and extreme poverty in 1999 and the Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons in 2000. UN ولم تزر البلدَ حتى الآن سوى آليتين مواضيعيتين هما: الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع في عام 1999 وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً في عام 2000.
    He trusts that the ongoing work of IASC under the leadership of the Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons will result in the adoption of an additional minimum standard requirement as part of the Guiding Principles. UN ويثق المفتش في أن العمل الجاري الذي تقوم به اللجنة المشتركة برئاسة ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً سيسفر عن اعتماد متطلب قياسي أدنى إضافي كجز من المبادئ التوجيهية.
    " Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons UN " ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً
    Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons (14-21 Dec. 2007). UN وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً (14-21 كانون الأول/ديسمبر 2007)(43).
    The Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons appreciated the cooperation and support in the conduct of his mission, and regretted that he was unable to visit Kilinochchi to discuss humanitarian and protection concerns with the LTTE. UN وأعرب ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن تقديره للتعاون والدعم الذي تلقاه أثناء قيامه بمهمته وأسف لأنه لم يتمكن من زيارة كيلينوششي لكي يناقش مع حركة نمور تحرير تاميل إيلام شواغل إنسانية وأخرى
    The Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons noted that Sri Lanka, with the crucial support of the international community had not only rehabilitated the majority of victims of the 2004 tsunami, but also made considerable efforts to assist those displaced since the escalation of hostilities in 2006. UN وأشار ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً إلى أن سري لانكا قد عملت، بدعم حيوي من المجتمع الدولي، على إعادة تأهيل معظم ضحايا كارثة التسونامي التي وقعت في عام 2004، ليس ذلك فحسب، بل إنها بذلت أيضاً جهوداً كبيرة لمساعدة أولئك المشردين منذ تصاعد حدة الأعمال الحربية في عام 2006.
    Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons (19-23 May 2008) UN ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً (19-23 أيار/مايو 2008)(31)
    Taking note of the visit of the Representative of the SecretaryGeneral on human rights of internally displaced persons and the invitation extended to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ تحيط علماً بزيارة ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وبالدعوة الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Taking note of the visit of the Representative of the SecretaryGeneral on human rights of internally displaced persons and the invitation extended to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ تحيط علماً بزيارة ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وبالدعوة الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    The Representative of the Secretary-General on the human rights of IDPs stated that the fact that most areas affected by the conflict are not accessible for humanitarian organizations for security reasons hampers the delivery of urgently needed humanitarian assistance. UN وبيّن ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً أن عدم إمكانية وصول المنظمات الإنسانية إلى أكثرية المناطق المتأثرة بالنزاع، لأسباب أمنية، أمر يعيق إمدادات المساعدة الإنسانية الضرورية العاجلة(150).
    39. After a visit to Sri Lanka in April 2009, the Representative of the Secretary-General on the human rights of IDPs called on the Liberation Tigers of Tamil Eelam to allow civilians to leave the fighting area, and on government forces to respect the no-fire zone, allow humanitarian agencies unhindered access, respect freedom of movement, and maintain the civilian character of IDP sites. UN 39 - وفي أعقاب زيارة إلى سري لانكا في نيسان/أبريل 2009، وجَّه ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً نداءً إلى حركة نمور تحرير تاميل إيلام من أجل السماح للمدنيين بمغادرة منطقة القتال، كما ناشد القوات الحكومية احترام منطقة حظر إطلاق النار والسماح للوكالات الإنسانية بالوصول إليها دون عراقيل واحترام حرية التنقل والحفاظ على الطابع المدني للأماكن التي يقطنها المشردون داخلياً.
    Special Rapporteur on trafficking (20-28 February 2005), Representative of the Secretary-General on internally displaced persons (9-15 June 2005, 16-20 June 2008, 11-13 November 2009), Special Rapporteur on the right to education (24 September - 3 October 2007) UN المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص (20-28 شباط/فبراير 2005)، وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً (9-15 أيار/مايو 2005 و16-20 حزيران/يونيه 2008 و11-13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)، والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم (24 أيلول/سبتمبر-3 تشرين الأول/أكتوبر 2007)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more