"المعني بشؤون الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • for Indigenous Affairs
        
    Jens Dahl, International Work Group for Indigenous Affairs UN جينز دال، فريق العمل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية
    International Work Group for Indigenous Affairs UN الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية
    International Work Group for Indigenous Affairs and Tebtebba Foundation UN الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية ومؤسسة تبتبا
    II. Information from the International Work Group for Indigenous Affairs and the Tebtebba Foundation UN ثانيا - المعلومات الواردة من فريق العمل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية ومؤسسة تبتبا
    The Conference was organized by the Asia Indigenous Peoples Pact and NGO Forum on Cambodia, with the support of the International Work Group for Indigenous Affairs and the European Commission. UN ونظمت المؤتمر مؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا ومنتدى المنظمات غير الحكومية المعني بكمبوديا، بدعم من الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية والمفوضية الأوروبية.
    295. The International Work Group for Indigenous Affairs raised concerns about the situation of indigenous peoples in the Chittagong Hill Tracts. UN 295- وأثار الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية شواغل بشأن حالة الشعوب الأصلية في منطقة تلال شيتاغونغ.
    22. This training constituted a collaboration between ILO, the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation (AIPP) and the International Work Group for Indigenous Affairs. UN 22 - شكَّل هذا التدريب تعاوناً بين منظمة العمل الدولية، ومؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا، وفريق العمل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية.
    24. The International Work Group for Indigenous Affairs is working with many types of organizations and is engaged in many different types of partnerships. UN 24 - ويعمل الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية مع العديد من أنواع المنظمات وهو يشارك في كثير من أنواع الشراكات المختلفة.
    24. In June 2006, the Fund sponsored an indigenous expert to participate in the regional training for professional staff on indigenous and tribal peoples in Asia, organized by the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation, the International Labour Organization (ILO) and the International Work Group for Indigenous Affairs. UN 24 - وفي حزيران/يونيه 2006، قام الصندوق بالرعاية المالية لأحد الخبراء من أبناء الشعوب الأصلية كي يشارك في التدريب الإقليمي للموظفين الفنيين المعنيين بالشعوب الأصلية والقبلية في آسيا، الذي نظمته مؤسسة ميثاق الشعوب الأصلية في آسيا ومنظمة العمل الدولية وفريق العمل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية.
    The second contains a summary and the recommendations of the Asia Regional Conference on indigenous peoples and communal land held in Kompong Cham, Cambodia, from 14 to 16 February 2007, provided by the International Work Group for Indigenous Affairs and the Tebtebba Foundation. UN ويتضمن الفرع الثاني موجزا وتوصيات مقدمة من الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية ومن مؤسسة تبتبا إلى مؤتمر آسيا الإقليمي المعني بالشعوب الأصلية وأراضي مجتمعات الشعوب الأصلية، المعقود في كومبونغ تشام، كمبوديا، في الفترة من 14 إلى 16 شباط/فبراير 2007.
    333. The International Work Group for Indigenous Affairs highlighted the situation of 40 ethnic groups in the North, Siberia and the Far East of Russia, which traditionally use and inhabit about two thirds of Russia's land mass, where most natural resources such as oil, gas, timber, gold and diamonds, are extracted. UN 333- وأبرز الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية حالة 40 جماعة عرقية في الشمال وسيبيريا وأقصى شرق روسيا تستخدم وتسكن تقليدياً حوالي ثلثي الكتلة الأرضية الروسية، حيث تُستخرج معظم الموارد الطبيعية مثل النفط والغاز والخشب والذهب والألماس.
    A further workshop was organized in November 2008 by the International Work Group for Indigenous Affairs (IWGIA) and the International Indigenous Committee for the Protection of Peoples in Isolation and in Initial Contact of the Amazon, the Gran Chaco and Paraguay's Oriental Region (CIPIACI), with the participation of the Office and indigenous peoples' representatives to discuss ways and means to finalize the guidelines. UN ونظم الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية واللجنة الدولية للشعوب الأصلية المعنية بحماية الشعوب التي تعيش في عزلة والتي جرى معها اتصال مبدئي في منطقتي الأمازون وشاكو الكبرى وفي المنطقة الشرقية من باراغواي، بمشاركة من المفوضية وممثلي الشعوب الأصلية، لمناقشة سبل ووسائل وضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية.
    The first contains information provided by the International Work Group for Indigenous Affairs, on behalf of the NGO Forum on Cambodia, on the situation regarding lands, territories and natural resources issues vis-à-vis indigenous communities in Cambodia, including recommendations to the Permanent Forum on how to address them. UN يتضمن الفرع الأول معلومات قدّمها الفريق العامل الدولي المعني بشؤون الشعوب الأصلية باسم منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بكمبوديا، بشأن الحالة المتعلقة بقضايا الأراضي والأقاليم والموارد الطبيعية لمجتمعات الشعوب الأصلية في كمبوديا. ويتضمن ذلك توصيات مقدمة إلى المنتدى الدائم عن كيفية تناول هذه المواضيع.
    15. With regard to the recommendation calling on States to recognize the rights of indigenous peoples and to strengthen their institutions for the promotion and protection of human rights, in 2008 the Indigenous Programme of the Spanish Agency for International Development Cooperation provided support for the project entitled " Mobile law school on the rights of indigenous peoples " of the International Work Group for Indigenous Affairs. UN 15 - فيما يتعلق بالتوصية التي تطلب من الدول الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتمتين مؤسساتها من أجل تعزيز حقوق الإنسان لهذه الشعوب وحمايتها، قدم البرنامج المعني بشؤون الشعوب الأصلية التابع للوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي الدعم خلال عام 2008 لمشروع " المدرسة المتنقلة للمحامين من أجل حقوق الشعوب الأصلية " التابع للفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more