"المعني بمتابعة تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • for follow-up on
        
    • follow-up on the implementation
        
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Iwasawa. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد إواساوا.
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Krister Thelin. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد كريستر تيلين.
    1. The Chairperson invited the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations to present his report. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية، إلى تقديم تقريره.
    8. Mr. Amor (Special Rapporteur for follow-up on concluding observations) said that the suggestion should be given consideration. UN 8- السيد عمر (المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية) قال إن هذا الاقتراح يتطلب الدراسة.
    (UNA009-01181) High-level political forum follow-up on the implementation of sustainable development UN (UNA009-01181) المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بمتابعة تنفيذ التنمية المستدامة
    In February 2013 UNMIK submitted a response to the request from the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations of the Human Rights Committee for further information on the final observations of the Committee regarding disappeared or abducted persons and sustainable returns UN وفي شباط/فبراير 2013، ردت البعثة على الطلب الوارد من المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية للحصول على مزيد من المعلومات عن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بقضايا الأشخاص المختفين أو المختطفين وعمليات العودة المستدامة
    2. Mr. Amor (Special Rapporteur for follow-up on concluding observations) said that he had encountered two kinds of difficulty in his work. UN 2- السيد عمر (المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية) قال إنه واجه في عمله نوعان من الصعوبات.
    29. The draft report of the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations (CCPR/C/100/2/CRP.1) was adopted. UN 29- اعتُمد مشروع تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية (CCPR/C/100/2/CRP.1).
    14. Mr. Amor (Special Rapporteur for follow-up on concluding observations) recalled that the Central African Republic had been invited to respond to the concluding observations of the Committee in its next periodic report. UN 14- السيد عمر (المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية) ذكَّر بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد دُعيت إلى الرد في تقريرها الدوري المقبل على الملاحظات الختامية للجنة.
    22. Mr. Amor (Special Rapporteur for follow-up on concluding observations) said that he had met representatives from the Libyan Arab Jamahiriya, who seemed willing to cooperate. UN 22- السيد عمر (المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية) قال إنه التقى بممثلي الجماهيرية العربية الليبية الذين أبدوا استعداداً للتعاون معه.
    Finally, when considering reports from States parties, priority should be given to follow-up as a matter of course and the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations or a member of the team responsible for the preparation of periodic reports should begin by considering, publicly and with the State, the follow-up to the observations. UN وأخيراً، سيكون من المفيد، عند النظر في تقارير الدول الأطراف، إيلاء الأولوية بصورة منتظمة لمسألة المتابعة قبل أي مسألة أخرى وأن يبدأ المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية أو عضو في الفريق المخصص المسؤول عن التقارير الدورية، النظر بصورة علنية وبمشاركة الدولة في الإجراءات المتخذة في إطار متابعة الملاحظات.
    10. Mr. Amor (Special Rapporteur for follow-up on concluding observations) said that the question of visiting States had been raised on several occasions by the Committee and that financing had been the major deterrent. UN 10- السيد عمر (المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية) قال إن موضوع الزيارات إلى الدول موضوع أثارته اللجنة مرات عديدة؛ والحجة الأساسية التي قُدِّمت لتبرير عدم إجراء هذه الزيارات تتعلق باعتبارات مالية.
    16. Mr. Amor (Special Rapporteur for follow-up on concluding observations) replied that the wording " no further action recommended " was applicable both when the follow-up procedure had been concluded and when the situation was ongoing. UN 16- السيد عمر (المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية) رد بالقول إن الصيغة " لم يوص بأي إجراء آخر " تنطبق أيضاً في حالتي الانتهاء من إجراء المتابعة وعندما يكون إجراء المتابعة لا يزال مفتوحاً.
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, who arranged meetings with representatives of States parties that had not responded to the Committee's requests for information about measures taken to give effect to its Views, or that had given unsatisfactory replies (see UN وواصلت اللجنة سعيها إلى تأمين تنفيذ آرائها من خلال مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، الذي رتب لقاءات مع ممثلي الدول الأطراف التي لم تستجب لطلبات اللجنة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آرائها، أو التي لم تكن ردودها مرضية (انظر الفصل السادس).
    4. High-level political forum follow-up on the implementation of sustainable development UN 4 - المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بمتابعة تنفيذ التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more