"المعني بمركز المرأة" - Translation from Arabic to English

    • on the Status of Women
        
    • for the Status of Women
        
    • of the Status of Women
        
    The State Minister for Women and Family Affairs heads the Advisory Board on the Status of Women, which is composed of 36 members. UN ووزير الدولة لشؤون المرأة والأسرة يرأس المجلس الاستشاري المعني بمركز المرأة الذي يتألف من 36 عضواً.
    Adviser, External Relations Committee of the National Council on the Status of Women UN مستشار، لجنة العلاقات الخارجية التابعة للمجلس الوطني المعني بمركز المرأة
    As it happens, the fiftieth anniversary celebrations will coincide with the Beijing Conference on the Status of Women. UN ومن المصادفات أن الاحتفالات بالذكرى الخمسين ستوافق مؤتمر بيجينغ المعني بمركز المرأة.
    The working group will consist of representatives of the State Secretariats of Health, Justice, Education, Prison Administration and the State Council for the Status of Women. UN وسيتألف الفريق العامل من ممثلي أمانات الولاية للصحة والعدل والتعليم وإدارة السجون ومجلس الولاية المعني بمركز المرأة.
    Executive responsibility for the Status of Women in the Commonwealth Government lies with the Prime Minister who is aided by the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women. UN وتقع المسؤولية التنفيذية عن مركز المرأة على عاتق رئيس الوزراء الذي يساعده في ذلك الوزير المساعد لرئيس الوزراء المعني بمركز المرأة.
    Requests and inquiries concerning reproduction rights should be directed to the Office of the Status of Women. UN وأية طلبات أو استفسارات بشأن الاستنساخ ينبغي أن تكون موجهة إلى المكتب المعني بمركز المرأة.
    Both that Conference and next year's World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on the Status of Women represent milestones in the effort to renew our commitment to fulfilling basic human needs. UN إن كلا من هذا المؤتمر ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سينعقد في العام المقبل، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بمركز المرأة يمثل معلما في الجهود الرامية إلى تجديد التزامنا بتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية.
    The National Women's Council of Ireland, formerly the Council for the Status of Women, was founded in 1973 to monitor implementation of the recommendations of the first national Commission on the Status of Women. UN إن المجلس الوطني النسائي في آيرلندا، المجلس المعني بمركز المرأة سابقا، أنشئ عام 1973 لرصد تنفيذ توصيات اللجنة الوطنية الأولى لوضع المرأة.
    The annual consultation on violence against women conducted by the Minister of Justice in cooperation with the Council on the Status of Women was particularly commendable. UN ومما يستحق الثناء، تلك المشاورة السنوية بشأن العنف الموجه ضد المرأة، والتي أجراها وزير العدل بالتعاون مع المجلس المعني بمركز المرأة.
    The annual consultation on violence against women conducted by the Minister of Justice in cooperation with the Council on the Status of Women was particularly commendable. UN ومما يستحق الثناء، تلك المشاورة السنوية بشأن العنف الموجه ضد المرأة، والتي أجراها وزير العدل بالتعاون مع المجلس المعني بمركز المرأة.
    Over the past decade, Australia has consistently been represented at the Commission on the Status of Women, except in 1997 when the position of head of the former Office for the Status of Women was vacant. UN كانت أستراليا طوال العقد الماضي ممثلة في لجنة وضع المرأة، باستثناء عام 1997، عندما كانت وظيفة رئيس المكتب السابق المعني بمركز المرأة شاغر.
    While bringing rich information to the attention of the Group on the Status of Women in Haiti, the meeting ensured institutional coherence in the work of the United Nations and in the messages sent to local actors, a practice that should be made as common as possible within the Organization. UN وسمح ذلك الاجتماع، إضافة إلى إطلاع الفريق المعني بمركز المرأة في هايتي على معلومات قيّمة، بكفالة الانسجام المؤسسي في عمل الأمم المتحدة وفي الخطابات الموجهة إلى الجهات الفاعلة المحلية، وهي ممارسة ينبغي تعميمها قدر الإمكان داخل المنظومة.
    It had the benefit, above all, of the insights of Mr. Justice Kriegler, the Chairman of the Independent Electoral Commission (IEC), as well as contributions from representatives of the Transitional Executive Council (TEC) and its Subcouncil on the Status of Women, and of other South Africans actively engaged in the promotion and monitoring of the electoral process. UN وقد استفاد الاجتماع، بصفة خاصة، من اﻵراء المتبصرة لجناب القاضي كريغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، فضلا عن مساهمات ممثلي المجلس التنفيذي الانتقالي ومجلسه الفرعي المعني بمركز المرأة ومواطني جنوب افريقيا المشاركين بفعالية في تعزيز ورصد العملية الانتخابية.
    It would request the Secretary-General to ensure that equal employment opportunities exist for all staff; to enable the Focal Point on the Status of Women within the Secretariat to monitor and facilitate progress; and to further develop comprehensive policy measures aimed at the prevention of sexual harassment. UN ويطلب الى اﻷمين العام ضمان إتاحة فرص العمالة المتساوية لجميع الموظفين؛ وتمكين مركز التنسيق المعني بمركز المرأة داخل اﻷمانة العامة من أن يقوم برصد وتيسير التقدم المحرز وأن يتوسع في وضع تدابير السياسات الشاملة بهدف منع المضايقات الجنسية.
    92. The Canadian report cites three elements of the national machinery: the Minister Responsible for the Status of Women, the Office of the Status of Women and the Canadian Advisory Council on the Status of Women. UN ٩٢ - ويستشهد التقرير الكندي بثلاثة عناصر في الجهاز الوطني، هي: الوزير المسؤول عن مركز المرأة، ومكتب مركز المرأة، والمجلس الاستشاري الكندي المعني بمركز المرأة.
    85. The State Council for the Status of Women of Sao Paolo is also very active and has an extensive programme with regard to combating violence against women. UN ٥٨- ومجلس ولاية ساو باولو المعني بمركز المرأة له أيضاً نشاط بالغ وله برنامج ضخم فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة.
    Prepared by the Commonwealth Office of the Status of Women UN أعده مكتب الكومونولث المعني بمركز المرأة
    Commonwealth Office of the Status of Women UN مكتب الكومونولث المعني بمركز المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more