The third urgent appeal was sent by the Special Rapporteur and the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran on behalf of Moreeza Firouzi, reportedly sentenced to death for espionage. | UN | 105- أما النداء العاجل الثالث فقد أرسلته المقررة الخاصة بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية ايران الاسلامية، بالنيابة عن موريزا فيروزي، الذي تفيد التقارير أنه حكم عليه بالإعدام بتهمة التجسس. |
On 26 April 2000, together with the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal regarding the indefinite closure of 14 newspapers and magazines announced on 23 and 24 April 2000. | UN | 163- في 26 نيسان/أبريل 2000، وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع الممثل الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية نداء عاجلاً بشأن إغلاق 14 صحيفة ومجلة إلى أجل غير مسمى، المعلن في 23 و24 نيسان/أبريل 2000. |
The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo concerning two soldiers, one civilian, and a pregnant woman accused of armed robbery and sentenced to death by a military court. | UN | 68- أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بخصوص جنديين، وشخص مدني، وامرأة حامل، اتهموا بارتكاب جريمة سرقة بالإكراه مع حمل السلاح، وحُكم عليهم بالإعدام من محكمة عسكرية. |
Another joint urgent appeal was transmitted by the Special Rapporteur in collaboration with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo on behalf of six persons, including Matabaro, Ngonga, Musema Gatabzi and Mungonderwa, allegedly sentenced to the death penalty for armed robbery. | UN | 69- كذلك أرسلت المقررة الخاصة بطريق التعاون مع المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، نداء عاجلا مشتركا آخر، بالنيابة عن ستة أشخاص، من بينهم ماتابارو نغونغا، وموسيما غاتابزي، ومنغونديروا، يُدَّعى أنه حكم عليهم بالإعدام من أجل جريمة سرقة بالإكراه مع حمل السلاح. |
For an in-depth analysis of the human rights situation in the country, the Special Rapporteur refers to the most recent report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Iraq to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1999/37). | UN | 113- وللاطلاع على تحليل متعمق لوضع حقوق الإنسان في ذلك البلد، تحيل المقررة الخاصة الى أحدث تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في العراق الى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/1999/37). |
For an in-depth analysis of the human rights situation in the country, the Special Rapporteur refers to the most recent report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Rwanda to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1999/33) | UN | 206- وللاطلاع على تحليل معمّق لحالة حقوق الإنسان في ذلك البلد، تحيل المقررة الخاصة الى أحدث تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في رواندا الى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/1999/33). |
The Government of Thailand informed the Special Rapporteur that it had carried out an investigation into the case of the deaths of the three minors Sarain, Kmao and Rith, shot near the Cambodian border, and had already transmitted the results of the inquiry to the Representative of the Secretary—General on the situation of human rights in Cambodia. | UN | 235- أبلغت حكومة تايلاند المقررة الخاصة أنها أجرت تحقيقا في حادث وفاة القُصّر الثلاثة سارين، وكماو، وريث، الذين قتلوا رميا بالرصاص بالقرب من الحدود الكمبودية، وأنها قامت فعلا بإبلاغ نتائج التحقيق الى ممثل الأمين العام المعني بوضع حقوق الإنسان في كمبوديا. |
Moreover, the Special Rapporteur also joined with the Special Rapporteurs on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo (3 urgent actions) and the Islamic Republic of Iran (3 urgent actions). | UN | وفضلاً عن ذلك، شارك المقرر الخاص أيضاً مع المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، (ثلاثة دعاوى عاجلة)، وجمهورية إيران الإسلامية (ثلاثة دعاوى عاجلة). |
The human rights situation in the Democratic Republic of the Congo is analysed in full detail by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, Mr. Roberto Garretón, in his most recent report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1999/31). | UN | 67- ويقدم المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيد روبرتو غاريتون، في أحدث تقاريره الى لجنة حقوق الإنسان، تحليلاً مفصلاً للغاية لوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية (E/CN.4/1999/31). |
For an in-depth analysis of the human rights situation in the country, the Special Rapporteur refers to the reports submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to the General Assembly at its fifty-third session (A/53/364) and to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session (E/CN.4/1999/29). | UN | 165- وللاطلاع على تحليل معمّق لوضع حقوق الإنسان في البلاد، تحيل المقررة الخاصة الى التقارير التي قدمها المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في ميانمار الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين (A/53/364) والى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين (E/CN.4/1999/29). |
For an in-depth analysis of the human rights situation in the country, the Special Rapporteur refers to the most recent report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Nigeria to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session (E/CN.4/1999/36). | UN | 173- وللاطلاع على تحليل معمق لوضع حقوق الإنسان في ذلك البلد، تحيل المقررة الخاصة الى أحدث تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في نيجيريا الى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين (E/CN.4/1999/36). |
Jointly with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on 24 March 2000 with regard to the arrest of Donatien Nyembo Kimuni, a journalist for La Tribune, on 13 March 2000 in Lubumbashi/Kamalondo by agents of the National Information Agency. | UN | 139- وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية نداء عاجلاً بتاريخ 24 آذار/مارس 2000 فيما يتعلق بإيقاف دوناسيان نيمبو كيموني وهو صحفي في صحيفة " لا تريبون " في 13 آذار/مارس 2000 في لوبومباشي/كمالوندو من جانب عناصر من وكالة الاستخبارات الوطنية. |
The first appeal was sent with the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran and the Special Rapporteur on violence against women, on behalf of Zoleykhah Kadkhida, a 20-year-old woman sentenced to death on 11 August 1997 for reportedly engaging in sexual relations outside marriage. | UN | 103- وقد أُرسل أول نداء، بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية إيران الاسلامية ومع المقرر الخاص المعني بموضوع العنف الذي يمارس ضد النساء، بالنيابة عن زليخه كادخيدا، وهي امرأة تبلغ عشرين عاما من العمر حُكم عليها بالإعدام بتاريخ 11 آب/أغسطس 1997 بتهمة ممارسة علاقات جنسية خارج نطاق الزوجية. |
On 10 May 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers concerning the arrest and the charges brought against Freddy Loseke Lisunbu La Yayenga, editor of La Libre Afrique. | UN | 140- وفي 10 أيار/مايو 2000، وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء عاجلاً بشأن إيقاف رئيس تحرير صحيفة " لا ليبر أفريك " فريدي لوسيكي ليسونبو والتهم الموجهة إليه. |
On 29 June 2000, together with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government regarding the arrest of Richard Nsamba Olangi, editor of Le Messager Africain, and Emile-Aimé Kakese Vinalu, journalist and editor of Le Carrousel. | UN | 141- وفي 29 حزيران/يونيه 2000، وجه المقرر الخاص في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية نداء عاجلاً إلى الحكومة بشأن إيقاف ريشار نسامبا أولنغي وهو رئيس تحرير صحيفة " لو ميساجي أفريكن " وإميل إمي كاكيسي فينالو وهو صحفي ورئيس تحرير صحيفة " لو كاروزيل " . |