"المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات" - Translation from Arabic to English

    • Brazilian Institute of Geography and Statistics
        
    • the IBGE
        
    • Brazilian Geographical and Statistical Institute
        
    President Brazilian Institute of Geography and Statistics UN مدير المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات
    In the Federal Public Administration, this percentage stands at 43.8 percent, according to 1997 official data from the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE). UN وفي الحكومة الفدرالية، تصل هذه النسبة إلى 43.8 في المائة، وفقاً لبيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات الرسمية لعام 1997.
    Brazilian Institute of Geography and Statistics (FIBGE). UN المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات.
    In addition, it sets out the indicators selected for the purposes of monitoring Brazil's progress in certain areas, based on sources available from the IBGE. UN وفضلا عن ذلك، يبين هذا الملخص المؤشرات المختارة لأغراض رصد تقدم البرازيل في مجالات معينة بناء على الموارد التي يتيحها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات.
    However, given the importance of this phenomenon, the Brazilian Geographical and Statistical Institute is carrying out research in this area. UN غير أنه بسبب أهمية هذه الظاهرة، فإن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات يجري بحثا في هذا المجال.
    The Government of Brazil is extremely uncomfortable with the indicators disseminated by UNDP, which have been produced without consultation with the Brazilian Institute of Geography and Statistics and the ministries of health and education. UN ولا تشعر حكومة البرازيل بالارتياح إطلاقا إزاء المؤشرات التي نشرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي صدرت من دون التشاور مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات ووزارتي الصحة والتعليم.
    Estimates prepared by the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) show a drop in the Infant Mortality Coefficient (CMI Coeficiente de Mortalidade Infantil) which has been falling steadily, from 85.6 per 1,000 live births in 1980 to 47.8 per 1,000 live births in 1990; in 1998, it had fallen to 36.1 per 1,000 live births. UN وتبين التقديرات التي أعدها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات حدوث انخفاض في معامل وفيات الرضع، الذي انخفض على نحو مطرد، من 85.6 لكل 000 1 مولود حي في عام 1980 إلى 47.8 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990؛ وفي عام 1998 انخفض إلى 36.1 لكل 000 1 مولود حي.
    The Brazilian Institute of Geography and Statistics provided South-South cooperation to Cape Verde and Guinea-Bissau for technical capacity development. UN كما أتاح المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات المجال للرأس الأخضر وغينيا - بيساو لتنمية قدراتهما الوطنية على أساس التعاون بين بلدان الجنوب.
    In 2012, the percentages of 7.5 per cent equivalent to the rate of GDP real growth recorded by the Brazilian Institute of Geography and Statistics for 2010 and the 6.08 per cent national consumer price index foreseen for 2011 were applied. UN وفي عام 2012، طبقت نسبة 7.5 في المائة المعادلة لنسبة النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي التي سجلها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات في ما يتعلق بعام 2010 ونسبة 6.08 في المائة التي تمثل الرقم القياسي الوطني المتوقع لأسعار الاستهلاك لعام 2011.
    (j) Creation of a reference centre on geographical names at the Brazilian Institute of Geography and Statistics. UN (ي) إنشاء مركز لمراجع الأسماء الجغرافية في المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات.
    The implementation of the first SNIG Module, which is the first goal of the SPM/DFID/UNIFEM Project, has been developed in partnership with the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE), through its Coordination of Population and Social Indicators. UN وتنفيذ الوحدة المعيارية الأولى للنظام الوطني للمؤشرات الجنسانية، وهو الهدف الأول لمشروع الأمانة الخاصة لسياسات المرأة/إدارة التنمية الدولية/صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، يجري عن طريق الشراكة مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات من خلال تنسيق المعهد لمؤشرات السكان والمؤشرات الاجتماعية.
    In 2003, the Brazilian Institute of Geography and Statistics published a " Synthesis of Social Indicators " , which lists relevant indicators to the Brazilian social reality, including information on health, education, work and income, homes, families, specific population groups, and child and adolescent labor, among others. UN وفي عام 2003، أصدر المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات " ملخص مؤشرات اجتماعية " وردت فيه قائمة بالمؤشرات ذات الصلة بالواقع الاجتماعي البرازيلي تتضمن معلومات عن الصحة، والتعليم، والعمل والدخل، والمنازل، والأسر، وجماعات سكانية معينة، وعمالة الأطفال والمراهقين، ضمن أمور أخرى.
    80. In Brazil, UNFPA is working with the Government's Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE) on a pilot census on indigenous peoples, which will provide data that will allow for better estimation of indigenous needs, as well as formulation of more effective public policies to protect their rights. UN 80 - وفي البرازيل، يعمل الصندوق مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات التابع للحكومة على مشروع تعداد نموذجي للشعوب الأصلية، وهو مشروع سيوفر بيانات تتيح تقدير احتياجات الشعوب الأصلية على نحو أفضل، ووضع سياسات عامة أكثر فعالية لحماية حقوق هذه الشعوب.
    32. The representative of the Brazilian Institute of Geography and Statistics, Joao Bosco de Azevedo, presented a paper on mapping Brazil in 1:250,000.* The paper described Brazil in figures and gave a brief overview of the responsibilities of the Institute, including the integration of geospatial and statistical information, and data collection. UN 32 - وقدَّم ممثل المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات جاو بوسكو دي آزيفيدو ورقة عن رسم خرائط للبرازيل بمقياس (1:250.000)*. وصفت الورقة البرازيل بالأرقام وأعطت لمحة مختصرة عن مسؤوليات المعهد، بما في ذلك تحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والإحصاءات، وجمع البيانات.
    13. The lead coordinating body for development of the indicators is the Committee for Social Statistics, a component of the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE). UN 13- وهيئة التنسيق الرئيسية المعنية بوضع المؤشرات هي " لجنة الإحصاءات الاجتماعية " (21)، التي شكل جزءاً من " المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات " .
    The data in the last few surveys undertaken by the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) indicate that the largest proportions of illiterates are concentrated to an increasing extent in the older groups, as shown in table 87 below. UN 752- وتشير البيانات الواردة في المسوحات الأخيرة التي أجراها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات إلى أن أكبر نسب الأميين هي تلك المركزة إلى حد كبير عند الفئات الأكبر سناً(22)، كما يتبين ذلك من الجدول 87 أدناه.
    Administrative Ruling nº 1.740 of 26 October 1999, determined the inclusion in RAIS forms and in the General Register of Employed and Unemployed Workers/CAGED, of informative data on the race and color of employed workers, in the race/color field adopting, for this purpose, the classification used by the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE). UN ويقرر القرار الإداري رقم 1740، المؤرخ 26 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، أن تتضمن نماذج التقرير السنوي عن المعلومات الاجتماعية والسجل العام للعاملين والعاطلين عن العمل بيانات مفيدة عن عرق ولون العاملين المستخدمين، في الخانة المعنونة العرق/ اللون، معتمداً لهذا الغرض التصنيف الذي يستخدمه المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات.
    The National System for Gender Indicators (SNIG) will be initially have two modules: Module I - Demographic Census Data from 1991 and 2000 (source: Brazilian Institute of Geography and Statistics - IBGE); Module II - data available on the SPM's primary themes - work and economic autonomy, health, education and violence against women (various sources). UN والوحدة المعيارية الأولى هي بيانات التعداد الديمغرافي من عامي 1991 و 2000 (المصدر: المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات)؛ والوحدة الثانية هي البيانات المتاحة عن المواضيع الأساسية للأمانة الخاصة لسياسات المرأة، وهي العمل والاستقلال الذاتي الاقتصادي، والصحة، والتعليم، والعنف ضد المرأة (مصادر متنوعة).
    Based on data from the IBGE (Statistical Yearbook), Bruschini and Lombardi (1998) noticed that in 1996 the National Institute of Social Security provided assistance to 8,000 mothers, among domestic servants and rural workers, through the maternity-salary. UN واستناداً إلى بيانات من المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات (حولية الإحصاءات)، لاحظت بروسشيني ولومباردي (عام 1998) أن مؤسسة الضمان الاجتماعي الوطنية قدمت في عام 1996 مساعدة إلى 8000 أم يعملن خادمات منازل وعاملات ريفيات، من خلال راتب الأمومة.
    This analysis, done in the second half of the 1990s, reflects data gathered by the Brazilian Geographical and Statistical Institute. UN ويعكس هذا التحليل، الذي جرى في النصف الثاني من التسعينيات في القرن المنصرم، البيانات التي جمعها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات(17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more