"المعهد على" - Translation from Arabic to English

    • the Institute
        
    • the UNIDIR
        
    • Institute to
        
    • UNITAR to
        
    • INSTRAW
        
    • the UNRISD
        
    • the UNITAR
        
    • IDEP to
        
    • the ILPES
        
    An online mechanism that would allow individual donors to contribute is being planned for the Institute website. UN ويعتزم استحداث آلية لتمكين فرادى المانحين من المساهمة مباشرة من خلال موقع المعهد على الشبكة.
    Activities take place both at United Nations sites and at the Institute. UN وتُجرى الأنشطة في مواقع الأمم المتحدة وفي المعهد على حد سواء.
    Systematic utilization of the Institute by the United Nations UN استفادة الأمم المتحدة من المعهد على نحو منظــم
    The forum can be accessed through the UNIDIR web site. UN ويمكن المشاركة في المنتدى من خلال موقع المعهد على الشبكة العالمية.
    In that regard, the Board urged the Institute to consider focusing on specific and general vulnerabilities of each country and to maximize the use of available initiatives to address crime problems with the existing funds. UN وفي هذا الصدد، حث المجلس المعهد على النظر في إمكانية التركيز على قابلية التعرض بصورة محددة وبشكل عام لكل بلد، والاستفادة القصوى من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالموارد المالية الموجودة.
    The Board therefore encourages UNITAR to expedite its negotiations with UNOG in order to reach an agreement. 2. Financial overview UN ولذلك، فإن المجلس يشجع المعهد على الإسراع بهذه المفاوضات مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف للتوصل إلى اتفاق.
    INSTRAW activities had been confined to the publication of research, analyses and documentation. UN ولقد اقتصرت أنشطة المعهد على نشر أعمال البحوث والتحليل والوثائق.
    the Institute received all available technical documentation produced in the WMO secretariat for distribution to all member countries. UN وقد حصل المعهد على جميع الوثائق التقنية المتاحة الصادرة في أمانة المنظمة لتوزيعها على جميع البلدان الأعضاء.
    Also covered are difficulties that limit the capacity of the Institute for smooth operation and delivery of services. UN وهو يتناول بالبحث أيضا المصاعبَ التي تحدُّ من قدرة المعهد على تسيير العمل بسلاسة وعلى تقديم الخدمات.
    This facility, coupled with the Institute's website, will significantly increase the potential for identifying active collaboration. UN وهذا المرفق وموقع المعهد على الويب سيعززان إلى حد كبير إمكانية الاهتداء إلى مجالات للتعاون الفعال وتوثيقه.
    In this area, the Institute's focus has been on participatory and inclusive development of action-oriented tools for practitioners. UN وفي هذا المجال، ينصب تركيز المعهد على تطوير أدوات تشاركية وشاملة وعملية للممارسين.
    The Board encouraged the Institute to continue with the austerity measures implemented thus far and to increase its fund-raising activities. UN وشجع المجلس المعهد على مواصلة تدابير التقشف المعمول بها حتى ذلك الحين وعلى زيادة أنشطة جمع الأموال.
    the Institute will focus on applied research activities to enhance citizen security and to reform systems of justice. UN وسوف يركّز المعهد على أنشطة البحوث التطبيقية بغية تعزيز أمن المواطنين وإصلاح نظم العدالة.
    Their participation ensures that the work of the Institute is focused on farmers' needs. UN وتكفل مشاركة هذه المنظمات تركيز اهتمام أعمال المعهد على احتياجات المزارعين.
    The activities of the Institute are focused on raising awareness about human rights violations, primarily through publications. UN تتركز أنشطة المعهد على التوعية بانتهاكات حقوق الإنسان، في المقام الأول عن طريق المنشورات.
    the Institute has focused on research, training and advocacy to promote the inclusion of all stakeholders, particularly women, in peace processes. UN وقد ركز المعهد على الأبحاث والتدريب والدعوة لتشجيع إشراك جميع أصحاب المصلحة، ولا سيما النساء، في عمليات السلام.
    The findings of the project are being published in a report; preliminary findings were circulated to Member States and posted on the UNIDIR web site. UN وستصدر نتائج المشروع في تقرير؛ ولكن جرى تعميم النتائج الأولية على الدول الأعضاء ونشرت في موقع المعهد على شبكة الإنترنت.
    The Board encourages UNITAR to take this matter forward and to consult with the Board as requested. UN ويشجع المجلس المعهد على المضي قدما في هذه المسألة والتشاور مع المعهد وفقا للطلب.
    She thanked INSTRAW staff for their hard work and commitment throughout the year, and personally thanked all the Board members, particularly the Vice-President. UN ثم وجهت شكرها لموظفي المعهد على عملهم الجاد والتزامهم طوال العام الماضي، وشكرت أعضاء مجلس اﻹدارة شخصيا ولا سيما نائبة الرئيسة.
    102. the UNRISD web site has been strengthened through the inclusion of an ever-increasing number of UNRISD publications, free of charge. UN 102 - وقد عزز المعهد موقعه على شبكة الإنترنت عن طريق وضع مجموعة متنامية من مطبوعات المعهد على الموقع مجانا.
    His delegation agreed that some UNITAR costs should be charged to the United Nations regular budget, as suggested in paragraph 10 of the report of the UNITAR Board of Trustees. UN ووفد كينيا يوافق على تقييد بعض تكاليف المعهد على حساب الميزانية العادية للأمم المتحدة، كما هو مقترح في الفقرة 10 من تقرير مجلس أمناء المعهد.
    The Council urged IDEP to adopt modern performance management techniques, based on achieving results, to enable it improve its governance. UN 17- وحث المجلس المعهد على اعتماد تقنيات حديثة لإدارة الأداء تستند إلى تحقيق النتائج حتى يتمكن من تحسين إدارته.
    (iii) Increased number of downloads from the ILPES website of electronic documents and material prepared by the subprogramme UN ' 3` زيادة في عدد عمليات تنزيل وثائق ومواد إلكترونية أُعدت في إطار البرنامج الفرعي من موقع المعهد على الشبكة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more