"المعهد من مواصلة" - Translation from Arabic to English

    • the Institute to continue
        
    • Institute to continue to
        
    Sufficient resources have been generated to enable the Institute to continue its operations until the end of this year. UN وتوفرت موارد كافية بما يمكن المعهد من مواصلة عملياته حتى نهاية هذا العام.
    Under the circumstances, it was concluded that, in order to enable the Institute to continue to contribute to the development process in Africa, it was necessary to continue to provide it with financial assistance for the next biennium. UN وفي ظل هذه الظروف، كانت النتيجة التي خُلص اليها هي أنه بغية تمكين المعهد من مواصلة المساهمة في عملية التنمية في افريقيا من الضروري مواصلة تزويده بمساعدة مالية لفترة السنتين المقبلة.
    Under the circumstances, it was concluded that, in order to enable the Institute to continue to contribute to the development process in Africa, it was necessary to continue to provide it with financial assistance for the next biennium. UN وفي ظل هذه الظروف، كانت النتيجة التي خُلص اليها هي أنه بغية تمكين المعهد من مواصلة المساهمة في عملية التنمية في افريقيا فإن من الضروري مواصلة تزويده بمساعدة مالية لفترة السنتين المقبلة.
    Any amount that the General Assembly may decide to allocate to enable the Institute to continue its operations in 2003 would therefore need to be provided through an additional appropriation. UN ولذا فإن أي مبلغ قد تقرر الجمعية العامة تخصيصه ليتمكن المعهد من مواصلة عملياته في سنة 2003، سيتعين أن يتم توفيره من خلال اعتمادات إضافية.
    It further expressed grave concern that, despite efforts by the Institute, the level of contributions has not increased to a level that would enable the Institute to continue operations beyond 31 December 2000. UN وفضلا عن ذلك، أعرب المجلس عن بالغ قلقه لأنه رغم الجهود التي يبذلها المعهد، فإن مستوى المساهمة لم يزد إلى الحد الذي يمكن المعهد من مواصلة عملياته بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Therefore, any amount that the General Assembly might decide to allocate to enable the Institute to continue its operations in 2003 would need to be provided through an additional appropriation from the contingency fund, established pursuant to General Assembly resolution 41/213. UN ولذلك فإن أي مبلغ قد تقرر الجمعية العامة تخصيصه لتمكين المعهد من مواصلة عملياته في عام 2003 سيتعين توفيره عن طريق اعتماد إضافي يستقى من صندوق الطوارئ المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 41/213.
    It is estimated that the projected INSTRAW Trust Fund balance of $735,600, as at 31 December 2003, would enable the Institute to continue its operations until the end of September 2004. UN ومن المتوقع أن الرصيد - المتوقع للصندوق الاستئماني للمعهد والبالغ 600 735 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 - سيمكن المعهد من مواصلة عملياته حتى أيلول/سبتمبر 2004.
    It is estimated that with the recent appointment of the Director, the estimated balance in the INSTRAW Trust Fund would enable the Institute to continue its operations through September 2004. UN ويقدر أنه مع التعيين الأخير للمدير، فإن الرصيد المقدر للصندوق الاستئماني التابع للمعهد سيمكِّن المعهد من مواصلة عملياته حتى أيلول/سبتمبر 2004.
    13. It is anticipated that the estimated INSTRAW Trust Fund balance of $735,600 as at 31 December 2003, indicated in paragraph 9 above, would enable the Institute to continue its operations through September 2004. UN 13 - ويتوقع أن الرصيد المقدر للصندوق الاستئماني للمعهد والبالغ 600 735 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، والمشار إليه في الفقرة 9 أعلاه، سيمكن المعهد من مواصلة عملياته حتى أيلول/سبتمبر 2004.
    Any amount that the General Assembly may decide to allocate to enable the Institute to continue its operations in 2006 and beyond would therefore need to be provided through an additional appropriation in the context of the operations of the contingency fund established by the Assembly in its resolution 41/213. UN ولذلك فإن أي مبلغ قد تقرر الجمعية العامة تخصيصه لتمكين المعهد من مواصلة عملياته في عام 2006 وما بعده سيتعين توفيره عن طريق اعتماد إضافي في سياق عمليات صندوق الطوارئ المنشأ عملا بقرار الجمعية 41/213.
    It is anticipated that the balance in the INSTRAW Trust Fund as at 31 December 2004 would amount to $91,300, which would enable the Institute to continue its operations only through January 2005. UN ومن المتوقع أن يبلغ الرصيد في الصندوق الاستئماني للمعهد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 مبلغ 300 91 دولار، وهو مبلغ يمكِّن المعهد من مواصلة أعماله حتى نهاية كانون الثاني/يناير 2005 فقط.
    It is estimated that the projected INSTRAW Trust Fund balance of $735,600, as at 31 December 2003, would enable the Institute to continue its operations until the end of September 2004. UN ومن المقدر أن الرصيد المتوقع للصندوق الاستئماني للمعهد والبالغ 600 735 دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 سيمكن المعهد من مواصلة عملياته حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2004.
    10. Invites Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute to the United Nations Trust Fund for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women or to increase their contributions, taking into consideration the importance of those contributions in enabling the Institute to continue to respond effectively to its mandates. UN ١٠ - يدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تتبرع لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أو أن تزيد تبرعاتها له، آخذة في اعتبارها أهمية تلك التبرعات في تمكين المعهد من مواصلة النهوض بولاياته على نحو فعال.
    7. Invites Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute, through voluntary contributions and pledges, to the United Nations Trust Fund for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, thus enabling the Institute to continue to respond effectively to its mandate; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تبرعات وتعهـدات لصنـدوق اﻷمم المتحـدة الاستئماني للمعهد الدولـي للبحث والتدريب من أجـل النهوض بالمـرأة، بما يمكن المعهد من مواصلة الاستجابة على نحو فعال لولايته؛
    Pending such a policy decision, the General Assembly may wish to consider an appropriation of $119,700 under section 15 of the programme budget for 1994-1995 to enable the Institute to continue its operations until the end of this year. UN وفي انتظار اتخاذ قرار يحدد السياسة العامة في هذا المجال، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في رصد ٧٠٠ ١١٩ دولار تحت الباب ١٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتمكين المعهد من مواصلة عملياته حتى نهاية هذا العام.
    11. It is anticipated that the estimated INSTRAW Trust Fund balance of $91,300 as at 31 December 2004, indicated in paragraph 7 above, would enable the Institute to continue its operations only until January 2005. UN 11 - ومن المتوقع أن الرصيد التقديري في الصندوق الاستئماني للمعهد، الذي يبلغ حسب المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه 300 91 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، سيمكِّن المعهد من مواصلة أعماله حتى آخر كانون الثاني/يناير 2005 فقط.
    Any amount that the General Assembly may decide to allocate to enable the Institute to continue its operations beyond January 2005 would therefore need to be provided through an additional appropriation in the context of the contingency fund established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ومن ثم سيلزم تقديم أي مبلغ قد تقرر الجمعية العامة تخصيصه لتمكين المعهد من مواصلة أعماله بعد كانون الثاني/يناير 2005 عن طريق اعتماد إضافي في إطار صندوق الطوارئ الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    Any amount that the General Assembly may decide to allocate to enable the Institute to continue its operations beyond September 2004 would therefore need to be provided through an additional appropriation in the context of the operations of the contingency fund established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986. UN وعليه، فإن أي مبلغ قد تقرر الجمعية العامة تخصيصه لتمكين المعهد من مواصلة عملياته بعد أيلول/سبتمبر 2004، سيتعين تقديمه من خلال اعتماد إضافي في سياق عمليات صندوق الطوارئ الذي أنشأته الجمعية العامة في القرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    Further welcome the proposal by Malaysia for the creation of a NAM Institute for the Empowerment of Women (NIEW) Trust Fund to allow the Institute to continue to enhance its activities dedicated to women's empowerment and development for the benefit of the NAM member countries, and in this regard invites NAM member countries to voluntarily contribute to this Fund. UN 43 - نرحب كذلك باقتراح ماليزيا إنشاء صندوق استئماني لمعهد تمكين المرأة التابع لحركة عدم الانحياز لتمكين المعهد من مواصلة تعزيز أنشطته المخصصة لتمكين المرأة والتنمية بما يفيد البلدان الأعضاء في الحركة، وندعو في هذا الصدد البلدان الأعضاء إلى تقديم مساهمات طوعية لهذا الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more