In the case of subsidies arising on behalf of disabled or mentally deficient persons, the amount is doubled. | UN | أما في حالة المنح التي تقدم لأجل الأشخاص المعوقين أو القاصرين عقلياً، فإن المبلغ يعادل الضعف. |
- invalidity benefits: in case of disabled or elderly people, an invalidity benefit guarantees a minimum monthly income. | UN | إعانات العجز: في حالة الأشخاص المعوقين أو كبار السن، تضمن إعانة للعجز حداً أدنى من الدخل الشهري. |
Some 200 people, most of whom were Bosnian refugees, disabled or elderly, were cared for in two institutions. | UN | وتقدم الرعاية في مؤسستين إلى نحو 200 شخص، معظمهم من لاجئي البوسنة أو المعوقين أو كبار السن. |
Customs, traditions and the laws of Kiribati do not discriminate against children with disabilities or any child at all for that matter. | UN | لا تميز العادات والتقاليد والقوانين في كيريباس ضد الأطفال المعوقين أو أي طفل إطلاقاً. |
Providing for pupils with disabilities or especially gifted children create special requirements. | UN | وتوفير التعليم للطلاب المعوقين أو للطلاب الموهوبين يوجد متطلبات خاصة. |
Sanitation and medical facilities are grossly inadequate, especially for ill, handicapped or injured detainees. | UN | وتعاني المرافق الصحية والطبية قصورا شديدا، خاصة فيما يتعلق بالمحتجزين المرضى أو المعوقين أو المصابين بجراح. |
- Amending or repealing laws, regulations, customs and practices which constitute forms of discrimination against persons with disabilities, and enacting legislation to prohibit and punish them; | UN | تعديل القوانين والأنظمة والعادات والممارسات التي تشكل شكلا من أشكال التمييز ضد المعوقين أو إلغاؤها ووضع قواعد قانونية تحظرها وتعاقب عليها. |
Responsibility for disabled or elderly members falls mainly on their families. | UN | وتقع المسؤولية عن المعوقين أو المسنين من إفراد الأسرة بالدرجة الأولى على عاتق أسرهم. |
Special assistance should be given to those children who are disabled or ill. | UN | وينبغي تقديم مساعدة خاصة لﻷطفال المعوقين أو المرضى. |
Other groups such as the elderly, the disabled or people of different ethnicities may also be excluded from local decision-making processes and power structures. | UN | وهناك مجموعات أخرى مثل المسنين أو المعوقين أو المنتمين إلى عرقيات مختلفة قد تُستبعد أيضا من عمليات اتخاذ القرارات ومن هياكل السلطة. |
Special provision is also made for blind, disabled or illiterate electors or those who are of old age or who are ill to vote. | UN | وهناك أحكام خاصة أيضاً بتصويت المكفوفين، أو المعوقين أو الأميين أو المتقدمين في السن أو المرضى. |
The Electorate Amendment Act 1999 provides for special consideration for blind, disabled or illiterate electors. | UN | وينص قانون الانتخابات المعدل لعام 1999 على إيلاء اعتبار خاص للناخبين المكفوفين، أو المعوقين أو الأميين. |
This section also applies to blind, disabled or illiterate electors. | UN | ويسري هذا الفرع أيضاً على الناخبين المكفوفين، أو المعوقين أو الأميين. |
The law shall likewise guarantee a decent and worthy life for ex-servicemen who are disabled or no longer able to work and for the survivors of war victims. | UN | ويكفل القانون أيضاً حياة لائقة وكريمة للمجاهدين المعوقين أو الذين لم يعد بامكانهم العمل، ولورثة الشهداء. |
Grandparents or equivalent are entitled to take a paid leave to provide urgent or indispensable assistance to a minor grandchild or a disabled or chronically ill child if the parents or other equivalent family member are employed and may not take the leave. | UN | ويحق للجدين أو من يعادلهما الحصول على إجازة مدفوعة الأجر لتقديم المساعدة العاجلة أو الضرورية للأحفاد القصِّر أو المعوقين أو المصابين بأمراض مزمنة، إذا كان الوالدان أو من يعادلهما من أفراد الأسرة عاملين ولا يمكنهم الحصول على الإجازة. |
130. The Trade Union Act makes no exceptions for disabled or older persons. | UN | 130- ولا يستثني قانون النقابات المعوقين أو المسنين. |
There is little information about children with disabilities or the extent to which vulnerable groups can access mainstream education. | UN | وليست هناك معلومات تُذكر حول الأطفال المعوقين أو المدى الذي يمكن فيه للفئات الضعيفة الحصول على التعليم العام. |
The school boards must develop a plan for organization of services for students with disabilities or learning difficulties, and must establish an advisory committee on services for these students. | UN | ويتوجب على المجالس المدرسية أن تضع خطة لتنظيم الخدمات للطلبة المعوقين أو الذين يعانون مصاعب تعليمية، كما يتوجب عليها إنشاء لجنة استشارية تُعنى بتقديم الخدمات لهؤلاء الطلبة. |
- the introduction of respite services for families who have members with disabilities or special needs. | UN | - توفير الخدمات المؤجلة للأسر ذات الأعضاء المعوقين أو ذوي الاحتياجات الخاصة. |
91. Concerning the special leave to attend to handicapped or chronically ill children, there is a possibility of extending the leave to three years in the event of the birth of a third child or more. | UN | ٩١ - وفيما يتعلق باﻹجازة الخاصة لرعاية اﻷطفال المعوقين أو المرضى بأمراض مزمنة، هناك إمكانية لتمديد اﻹجازة إلى ثلاث سنوات في حالة ولادة طفل ثالث أو أكثر. |
The study will pay close attention to the ways in which armed conflicts affect health-care systems, the incidence and treatment of acute and chronic illness, and the impact of armed conflict on the lives of children with disabilities and in institutions. | UN | وستهتم الدراسة عن كثب بسبل تأثير المنازعات المسلحة على نظم الرعاية الصحية وعلى الاصابة باﻷمراض الحادة والمزمنة وعلاجها وأثر المنازعات المسلحة على حياة اﻷطفال المعوقين أو الموجودين في مؤسسات. |
These can be family members of the disabled persons or a qualified person in caring for them. | UN | ويمكن أن يكون هؤلاء من أفراد أسرة الأشخاص المعوقين أو أشخاصاً مؤهلين لتقديم الرعاية لهم. |