"المعونة إلى أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • aid to Africa
        
    Expert Group Meeting on aid to Africa UN اجتماع فريق الخبراء المعني بتقديم المعونة إلى أفريقيا
    In that context, however, we are deeply concerned that the commitment to doubling aid to Africa by 2010, as articulated at the Group of Eight Gleneagles summit, has not been fully attained. UN ولكننا نشعر بقلق عميق في ذلك السياق من أن الالتزام بمضاعفة حجم المعونة إلى أفريقيا بنهاية عام 2010، الذي كان قد صدر عن مؤتمر قمة غلينئيغلز لمجموعة الدول الثماني، لم يتم الوفاء به تماما.
    55. Participants stressed that with the completion of economic transformation processes in some parts of Europe, there was an increased potential to redirect aid to Africa. UN 55 - وأكد المشاركون على أنه باكتمال عمليات التحول الاقتصادي في بعض أجزاء أوروبا، أصبحت هناك إمكانية متزايدة لإعادة توجيه المعونة إلى أفريقيا.
    The international community is urged to live up to its commitments to scale up aid to Africa under various initiatives such as the Multilateral Debt Relief Initiative. UN ويُحَثُّ المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته بزيادة المعونة إلى أفريقيا تحت مبادرات مختلفة، مثل المبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون.
    However, some of these commitments have yet to be delivered, particularly the Gleneagles commitment to double aid to Africa by 2010. UN ومع ذلك، لم تف بعض الجهات بالتزاماتها بعد، وخاصة الالتزام الصادر عن مؤتمر غلين إيغلز بمضاعفة المعونة إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    49. Even though the volume of aid to Africa has increased from 2001 to 2005, in the Panel's view aid should involve real fund flows. UN 49 - بالرغم من زيادة حجم المعونة إلى أفريقيا في الفترة من 2001 إلى 2005، يرى الفريق أنه ينبغي أن تتضمن المعونة تدفقات من الأموال الحقيقية.
    The Board will have before it an overview of a report on aid to Africa to be read in conjunction with the fully study, contained in document UNCTAD/GDS/AFRICA/2006/1, which will be available in English and French. UN 13- سيكون معروضاً على المجلس استعراض عام لتقرير عن تقديم المعونة إلى أفريقيا ينبغي قراءته بالاقتران مع الدراسة الكاملة الواردة في الوثيقة UNCTAD/GDS/AFRICA/2006/1، التي ستتاح باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Nevertheless, the regional shares of aid from Development Assistance Committee members have not changed significantly in recent years and, while aid to Africa may rise to 35 per cent by 2010 as a result of some donors making enhanced efforts, this is still well below the target, owing to a major shortfall in aid to Africa by Development Assistance Committee donors. UN ومع ذلك فالأنصبة الإقليمية لأعضاء لجنة المساعدة الإنمائية من المعونات التي قدموها لم تتغير بصورة ملموسة في السنوات الأخيرة. وفيما قد ترتفع المعونة إلى أفريقيا إلى 35 في المائة في سنة 2010 بفضل ما يبذله بعض المانحين من جهود مضاعَفة في تمويل أفريقيا، فإن هذا سيظل أدنى بكثير عن الهدف المتوخّى نظراً لنقص رئيسي اعترى المعونة المقدّمة إلى أفريقيا من جانب مانحي لجنة المساعدة الإنمائية.
    45. Implementation of commitments of official development assistance (ODA): The Ministers called on the G-8 leaders, at their 2007 summit in Heiligendamm, Germany, to make explicit a clear action plan for the implementation of their commitment made at the Gleneagles summit to double aid to Africa in order to ensure effective and predictable delivery of aid. UN 45 - الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية: دعا الوزراء قادة مجموعة الثمانية، في اجتماع القمة لعام 2007 الذي يعقدونه في هيليغيندام، ألمانيا، إلى وضع خطة عمل واضحة لتنفيذ الالتزام الذي اتخذوه في مؤتمر قمة غلين إيغلز بمضاعفة المعونة إلى أفريقيا لكفالة تقديم المعونات بفعالية وبطريقة يمكن التنبؤ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more