"المعونة الإنمائية المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • development aid
        
    UK development aid UN المعونة الإنمائية المقدمة من المملكة المتحدة
    Noting recent studies, which estimate that 15 years worth of development aid to Africa had effectively been wiped out by the cost of war on the continent, the Deputy Secretary-General made a case for preventive diplomacy. UN ومشيرة إلى دراسات حديثة أوردت تقديرات تفيد بأن تكاليف الحرب في القارة قضت فعليا على 15 سنة من المعونة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا، ساقت نائبة الأمين العام حججا دفاعا عن الدبلوماسية الوقائية.
    However, in 2006 development aid from countries of the Organization for Economic Cooperation and Development fell by 5 per cent. UN غير أن المعونة الإنمائية المقدمة من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية هبطت بما نسبته 5 في المائة في عام 2006.
    Those conditions also led to a wait-and-see attitude on the part of sponsors and other development partners, most of whom remained on the sidelines. This in turn caused a downward trend in development aid to the country. UN وواجهوا أيضا مماطلة من جانب مقدمي الأموال والشركاء الآخرين في التنمية الذين التزموا في معظمهم بالترقب مع ما ترتب على ذلك من نتيجة تمثلت في انخفاض محسوس في المعونة الإنمائية المقدمة إلى البلد.
    development aid for agriculture plummeted during the 1980s and through the 1990s until the 2000s. UN وقد تراجعت المعونة الإنمائية المقدمة لقطاع الزراعة خلال الثمانينات ومروراً بالتسعينات من القرن الماضي، وحتى العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    12. development aid from the Department for International Development is provided within a three-year framework. UN 12 - ويتم توفير المعونة الإنمائية المقدمة من وزارة التنمية الدولية ضمن إطار مدته ثلاث سنوات.
    11. development aid from DFID is provided within a three-year framework. UN 11 - ويتم توفير المعونة الإنمائية المقدمة من إدارة التنمية الدولية ضمن إطار يمتد على ثلاث سنوات.
    :: The Government and donors continue to negotiate criteria for defining and monitoring the London and Kabul Conference commitments related to achieving 80 per cent of aid aligned to national priority programmes and 50 per cent of development aid delivered through the Government. UN :: تواصل الحكومة والجهات المانحة التفاوض بشأن معايير تحديد ورصد التزامات مؤتمري لندن وكابل ذات الصلة بتحقيق 80 في المائة من المعونة المخصصة للبرامج الوطنية ذات الأولوية و 50 في المائة من المعونة الإنمائية المقدمة من خلال الحكومة.
    More than three quarters of development aid to developing countries is spent bilaterally. UN 41- ويتم إنفاق أكثر من ثلاثة أرباع المعونة الإنمائية المقدمة إلى البلدان النامية على أساس ثنائي.
    Indeed, owing to the large debt relief packages approved in 2005, development aid from Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries fell by 5.1 per cent in constant dollars in 2006. UN وفي الواقع، وبسبب الموافقة في عام 2005 على حزم البرامج الكبيرة لتخفيف عبء الديون، انخفضت المعونة الإنمائية المقدمة من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة 5.1 في المائة بالقيمة الثابتة للدولار في عام 2006.
    Advocating a strengthening of the multilateral nature of such aid, they propose a return to the idea, first broached in the 1950s, of a UN funding window through which African development aid would be channelled. UN وهم يقترحون، مع الدعوة إلى تعزيز الطابع المتعدد الأطراف لهذه المعونة، العودة إلى الفكرة التي طرحت للمرة الأولى في الخمسينات من القرن الماضي بأن يتم إنشاء نافذة تمويل تابعة للأمم المتحدة لتوجيه المعونة الإنمائية المقدمة لأفريقيا.
    28. At the same time, the OECD was examining the question of how indicators could be used to better monitor the effectiveness of the development aid provided by its members. UN 28- كانت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنظر، في الوقت ذاته، في كيفية استخدام المؤشرات من أجل تحسين رصد فعالية المعونة الإنمائية المقدمة من أعضائها.
    Those that responded to UNDP questionnaires even as late as 1993 were frank in acknowledging that they had no technical cooperation among developing countries component in their development aid. UN واعترفت صراحة البلدان التي ردت على استبيانات البرنامج الإنمائي، حتى ما أجري منها في وقت يرجع إلى عام 1993، بعدم وجود أي عنصر من عناصر التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المعونة الإنمائية المقدمة منها.
    Overseas development aid (grants, credit enhancement, guarantees) and government subsidies should be used to mobilize local liquidities. UN يجب استخدام المعونة الإنمائية المقدمة من الخارج (المنح، وتعزيز الائتمان، والضمانات) والإعانات المالية الحكومية، من أجل تعبئة السيولة النقدية المحلية.
    I therefore welcome the commitments made by the Group and Eight last year in Scotland to consider increasing development aid to Africa, to cancel the debt owed by the poorest countries and to promote universal access to antiretroviral drugs for HIV/AIDS by the year 2010. UN لذا أرحب بالالتزامات التي تضعها مجموعة الدول الثماني في اسكتلندا بالنظر في زيادة المعونة الإنمائية المقدمة لأفريقيا، وإلغاء ديون أشد البلدان فقرا وتعميم إمكانيات الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول العام 2010.
    He also sent a letter to all OECD/DAC countries urging them to increase development aid to Africa, in the context of the Millennium Development Goals Africa Steering Group. UN كما أنه أرسل رسالة إلى جميع بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية يحثها فيها على زيادة المعونة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا، وذلك في سياق اجتماع الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    8. To review the humanitarian and development situation in the country, including the efforts to increase the proportion of development aid delivered through the Afghan Government and the role of the provincial reconstruction teams, taking into account development priorities of Afghanistan; UN 8 - استعراض الوضع الإنساني وحالة التنمية في البلد، بما في ذلك الجهود المبذولة لزيادة نسبة المعونة الإنمائية المقدمة من خلال الحكومة الأفغانية ودور أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، أخذا في الاعتبار أولويات التنمية الأفغانية؛
    17. development aid from the Department for International Development is provided within a three-year framework (see A/AC.109/2008/6, para. 24). UN 17 - ويتم توفير المعونة الإنمائية المقدمة من إدارة التنمية الدولية ضمن إطار يدوم ثلاث سنوات (انظر الوثيقة A/AC.109/2008/6، الفقرة 24).
    Since 1992, when the international community first met to discuss sustainable development at the Earth Summit in Rio de Janeiro, Brazil, more than 4.4 billion people have been affected in internationally reported disasters, a total of $2 trillion in damages, or an estimated 25 years of total overseas development aid, has been incurred, and over 1.3 million lives have been lost. UN ومنذ عام 1992، عندما التقى المجتمع الدولي لأول مرة لمناقشة التنمية المستدامة في قمة الأرض التي عقدت في ريو دي جانيرو بالبرازيل، كان قد تضرر أكثر من 4.4 بلايين من البشر في كوارث أبلغ عنها عالميا جرى تكبد ما مجموعه 1 تريليون دولار من الأضرار أو ما يقابل 25 سنة من مجموع المعونة الإنمائية المقدمة إلى الخارج، وفقد أكثر من 1.3 مليون من الأرواح البشرية.
    20. development aid from DFID within the current three-year framework, to support a number of projects were Pound1.850 million in 2007/2008; and Pound1.591 million in 2008/2009 (see A/AC.109/2008/6, para. 24). UN 20 - وبلغت اعتمادات المعونة الإنمائية المقدمة من إدارة التنمية الدولية لدعم عدد من المشاريع ضمن إطار فترة الثلاث سنوات الجارية 1.850 مليون جنيه استرليني في الفترة 2007/2008 و 1.591 مليون جنيه استرليني في الفترة 2008/2009 (انظر A/AC.109/2008/6، الفقرة 24).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more