Such a high level of foreign aid is neither stable nor sustainable, especially given the current state of the world economy. | UN | وهذا المستوى المرتفع من المعونة الخارجية لا هو مستقر ولا هو مستدام، وبخاصة بالنظر إلى الوضع الراهن للاقتصاد العالمي. |
This amount is equivalent to over 24 years of the foreign aid required to reach the Millennium Development Goals by 2015. | UN | و يعادل هذا المبلغ أكثر من 24 عاماً من المعونة الخارجية المطلوبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The meeting of members of foreign aid committees was also organized at the United States Senate with UNFPA support. | UN | وجرى أيضا تنظيم اجتماع أعضاء لجان المعونة الخارجية بمقر مجلس الشيوخ التابع للولايات المتحدة بدعم من الصندوق. |
Trust Fund in Support of National Capacity-building in external aid Resources Management | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرة الوطنية في إدارة موارد المعونة الخارجية |
We know that a fairer trading system and private investment are essential, not just external aid. | UN | كما نعلم أنّ نظاماً تجارياً واستثماراً خاصاً أكثر إنصافاً أمران ضروريان، لا مجرَّد المعونة الخارجية. |
Improvements are needed in the coordination of external aid both among donors and with domestic recipients. | UN | ويلزم إدخال تحسينات على تنسيق المعونة الخارجية فيما بين المانحين ومع الجهات المحلية المستفيدة منها. |
Partners have resolved to improve the effectiveness of foreign aid. | UN | وقد عقد الشركاء العزم على تحسين فعالية المعونة الخارجية. |
Dependency on foreign aid is decreasing at a steady rate, and transparency and accountability continue to replace corruption and nepotism. | UN | والاعتماد على المعونة الخارجية يتناقص بنسبة ثابتة، ويتواصل استبدال الفساد والمُحاباة بالشفافية والمساءلة. |
A decrease in foreign aid due to the crisis, as well as a forecast fall in revenues would, however, affect Afghanistan. | UN | ومع ذلك، فقد تتأثر أفغانستان بانخفاض المعونة الخارجية بسبب الأزمة إلى جانب انخفاض متوقع في الإيرادات. |
Nauru has a very small private sector, very high unemployment, and relies heavily on foreign aid. | UN | ويتسم البلد بقطاع خاص شديد الصغر ومعدلات بطالة مرتفعة، ويعتمد اعتماداً كبيراً على المعونة الخارجية. |
The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. | UN | ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات. |
The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. | UN | ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات. |
The benefits of the resumption of foreign aid since 2007 have been restricted largely to the West Bank, while Gaza's local economy has continued to shrink. | UN | أما الفوائد الناشئة عن استئناف تقديم المعونة الخارجية منذ عام 2007 فقد اقتصرت إلى حد كبير على الضفة الغربية بينما ظل الاقتصاد المحلي لغزة يتقلص. |
external aid accounts for almost 60 per cent of the national budget. | UN | وتشكل المعونة الخارجية 60 في المائة تقريباً من الميزانية الوطنية. |
Agricultural output is also beginning to increase. external aid flows financed a large recovery in imports and further contributed to the growth of domestic commerce and overall economic activity. | UN | كما بدأ الإنتاج الزراعي بالارتفاع وموَّلت المعونة الخارجية إلى حد كبير الانتعاش الذي طرأ في مجال المستوردات وأسهمت كذلك في نمو التجارة الداخلية والنشاط الاقتصادي الكلي. |
To be able to maintain its operations, the Palestinian Authority is forced to rely on external aid. | UN | ولكي تتمكن السلطة الفلسطينية من الاستمرار في العمل، فإنها مضطرة للاعتماد على المعونة الخارجية. |
In addition, Haiti has paid a significant price in terms of reduced external aid flows during the 20-month-long parliamentary gridlock. | UN | وفضلا عن ذلك، دفعت هايتي ثمنا عاليا عندما انخفضت تدفقات المعونة الخارجية خلال فترة الأزمة البرلمانية التي دامت 20 شهرا. |
This appeal clearly defined the priorities and set the minimum amount of external aid required. | UN | وحدد هذا النداء الأولويات بوضوح ووضع الحد الأدنى لكمية المعونة الخارجية اللازمة. |
Yet the volume of external aid to developing countries has steadily declined throughout this decade. | UN | ومع ذلك، فإن حجم المعونة الخارجية المقدمة إلى البلدان النامية كان ينكمش باطراد على امتداد هذا العقد. |
It should also give priority to those sites in remote locations and inaccessible to outside aid; | UN | وعليها أيضا أن تمنح الأولوية للمواقع في الأماكن النائية التي يتعذر وصول المعونة الخارجية إليها؛ |
The last 2 per cent comes from overseas aid programmes. | UN | وتوفر برامج المعونة الخارجية نسبة الـ 2 في المائة المتبقية من التمويل. |
Enhancing human resources development would depend on the political will of each State, sustained, if need be, by external assistance. | UN | وسيعتمد تحسين تنمية الموارد البشرية على اﻹرادة السياسية لكل دولة، وتدعمها في ذلك بحسب الحاجة المعونة الخارجية. |
Expenditures carried out through foreign assistance | UN | النفقات المصروفة على المعونة الخارجية في المائة |