"المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا" - Translation from Arabic to English

    • aid to the least developed countries
        
    • aid to least developed countries
        
    • of aid in least developed countries
        
    • aid in the least developed countries
        
    Furthermore, aid to the least developed countries continued to be fragmented and predictability has not improved. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا مجزأة، كما أن إمكانية التنبؤ بها لم تتحسن.
    The share of aid to the least developed countries in the combined gross national product (GNP) of the Development Assistance Committee (DAC) donor countries has dropped from 0.09 per cent in 1990 to 0.06 per cent in 1995. UN وانخفضت حصة المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا من الناتج القومي اﻹجمالي الموحد للبلدان المانحة اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية من ٩٠,٠ في المائة في عام ٠٩٩١ إلى ٦٠,٠ في المائة في عام ٥٩٩١.
    aid to least developed countries increased by 12.3 per cent in 2013 compared with the previous year. UN وزادت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا بنسبة 12.3 في المائة في عام 2013، مقارنة بالعام السابق.
    28. Progress had been made towards increasing ODA and untying aid to least developed countries. UN 28 - وأردف قائلا إنه تم إحراز تقدم نحو زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وعدم تقييد المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا.
    13. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in least developed countries, and underlines the need for enhancing the quality of aid by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency and results orientation; UN 13 - ترحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، وتؤكد ضرورة تحسين نوعية المعونة عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والاتساق والتوافق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج؛
    10. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in least developed countries, and underlines the need for enhancing the quality of aid by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; UN 10 - يرحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، ويؤكد ضرورة تحسين نوعية المعونة عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والمواءمة والتنسيق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج في هذا المجال؛
    9. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in the least developed countries, and underlines the need for enhancing the quality of aid to the least developed countries by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; UN ٩ - يرحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، ويؤكد ضرورة تحسين نوعية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا عن طريق تعزيز ملكية السلطات الوطنية، والمواءمة، والتنسيق، وإمكانية التنبؤ، والمساءلة المتبادلة، والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج؛
    Indeed, aid to sub-Saharan Africa declined by 7.9 per cent in real terms, to $26.2 billion, and aid to the least developed countries fell by 12.8 per cent in real terms, to about $26 billion. UN فقد انخفضت المعونة المقدمة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة 7.9 في المائة بالقيمة الحقيقية، لتبلغ 26.2 بليون دولار، وانخفضت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا بنسبة 12.8 في المائة بالقيمة الحقيقية، لتبلغ 26 بليون دولار.
    59. The commitment by the international community, particularly the developed countries, to enhance aid to the least developed countries in order to achieve a significant and substantial increase in the aggregate level of external support to those countries, was one of the key provisions in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN ٩٥ - كان التزام المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، بتعزيز المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا لتحقيق زيادة ملموسة وكبيرة في المستوى اﻹجمالي للدعم الخارجي المقدم إلى هذه البلدان أحد اﻷحكام اﻷساسية في برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    61. Few of the DAC donor countries have improved their performance with regard to the aid targets for the least developed countries since 1990; in most of these countries, the share of aid to the least developed countries in GNP was lower in 1995 than in 1990. UN ١٦ - وعدد البلدان المانحة اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التي حسنت أداءها فيما يتصل بأهداف المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا منذ عام ٠٩٩١ قليل جدا؛ وفي معظم هذه البلدان، كانت حصة المعونة من الناتج القومي اﻹجمالي في عام ٥٩٩١ دون مستواها في عام ٠٩٩١.
    However, four DAC countries continue to meet the 0.20 per cent target: Norway (the top performer with a percentage share of aid to the least developed countries of 0.31 per cent of GNP in 1995), Denmark, the Netherlands and Sweden. UN بيد أن أربعة من بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية لا تزال تفي بالهدف المتمثل في ٠٢,٠ في المائة - النرويج )ذات اﻷداء اﻷفضل، حيث بلغت النسبة المئوية لحصة المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا ١٣,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي في عام ٥٩٩١(، والدانمرك وهولندا والسويد.
    However, less than half the OECD/DAC countries are meeting the 0.15-0.20 per cent target for aid to the least developed countries that was reaffirmed as part of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s which had been adopted in Brussels in 2001. Figure XXIX UN إلا أن أقل من نصف بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية يفي بهدف المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا المحدد بما يتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة والذي أعيد تأكيده كجزء من برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات الذي اعتمد في بروكسل في عام 2001(63).
    In 1990, for example, aid to least developed countries represented 0.08 per cent of DAC donors’ GNP, but fell to 0.06 per cent in 1996. UN ففي عام ١٩٩٠، على سبيل المثال مثلت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا ٠,٠٨ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للمانحين اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية، لكنها انخفضت إلى ٠,٠٦ فـي المائة فـي عـام ١٩٩٦.
    aid to least developed countries fell from 0.11 per cent of donors' GNI in 2011 to 0.10 per cent in 2012, with only 10 Committee members reaching the target. UN فتراجعت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا مسجلةً انخفاضا من 0.11 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمانحين في عام 2011 إلى 0.10 في المائة فقط في عام 2012، ولم يحقق الأهداف المقررة إلا عشرة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية.
    10. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in least developed countries, and underlines the need for enhancing the quantity and quality of aid to least developed countries by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; UN 10 - يرحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، ويؤكد ضرورة تحسين كمية تلك المعونة ونوعيتها عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والمواءمة والتنسيق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج في هذا المجال؛
    10. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in least developed countries, and underlines the need for enhancing the quantity and quality of aid to least developed countries by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; UN 10 - يرحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، ويؤكد ضرورة تحسين كمية تلك المعونة ونوعيتها عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والمواءمة والتنسيق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج في هذا المجال؛
    10. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in least developed countries, and underlines the need for enhancing the quality of aid by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; UN 10 - يرحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، ويؤكد ضرورة تحسين نوعية المعونة عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والمواءمة والتنسيق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج في هذا المجال؛
    15. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in the least developed countries, and underlines the need for enhancing the quality of aid by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency and results orientation; UN 15 - ترحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، وتؤكد ضرورة تحسين نوعية المعونة عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والاتساق والتوافق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج؛
    9. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in the least developed countries, and underlines the need for enhancing the quality of aid to the least developed countries by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; UN 9 - يرحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، ويؤكد ضرورة تحسين نوعية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والمواءمة والتنسيق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج في هذا المجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more