"المعونة المقدمة لأفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • aid to Africa
        
    • aid for Africa
        
    We note that aid to Africa has increased in recent years. UN ونلاحظ أن المعونة المقدمة لأفريقيا قد تزايدت في السنوات الأخيرة.
    We note that aid to Africa has increased in recent years; however, it still lags behind the commitments that have been made. UN ونلاحظ أن المعونة المقدمة لأفريقيا ازدادت في السنوات الأخيرة إلا أنها لا تزال دون مستوى الالتزامات المعلنة.
    We are concerned that at the current rate the commitment of doubling aid to Africa by 2010 will not be reached; UN ويساورنا القلق من أنه لن يتم بالمعدل الحالي الوفاء بالالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010؛
    We note that aid to Africa has increased in recent years; however, it still lags behind the commitments that have been made. UN ونلاحظ أن المعونة المقدمة لأفريقيا ازدادت في السنوات الأخيرة إلا أنها لا تزال دون مستوى الالتزامات المعلنة.
    The Group of Eight agreed to double aid for Africa by 2010, by making available at least $25 billion per year, more than doubling aid to Africa as compared with 2004. UN واتفقت مجموعة الثمانية على مضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010، وذلك بتوفير ما لا يقل عن 25 بليون دولار في السنة، وهو مبلغ يزيد على ضعف المعونة المقدمة لأفريقيا بالمقارنة بعام 2004.
    We are concerned that at the current rate the commitment of doubling aid to Africa by 2010 will not be reached; UN ويساورنا القلق من أنه لن يتم بالمعدل الحالي الوفاء بالالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010؛
    We note that aid to Africa has increased in recent years. However, it still lags behind commitments that were previously made. UN ونلاحظ أن المعونة المقدمة لأفريقيا قد تزايدت في السنوات الأخيرة، غير أنها لا تزال دون المستوى الذي تم التعهد به في الالتزامات المقطوعة سابقا.
    We note that aid to Africa has increased in recent years. However, it still lags behind commitments that were previously made. UN ونلاحظ أن المعونة المقدمة لأفريقيا قد تزايدت في السنوات الأخيرة، غير أنها لا تزال دون المستوى الذي تم التعهد به في الالتزامات المقطوعة سابقا.
    We note that aid to Africa has increased in recent years. However, it still lags behind commitments that were previously made. UN ونلاحظ أن المعونة المقدمة لأفريقيا قد تزايدت في السنوات الأخيرة، غير أنها لا تزال دون المستوى الذي تم التعهد به في الالتزامات المقطوعة سابقا.
    The international community is urged to live up to its commitments to scale up aid to Africa under various initiatives such as the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN والمجتمع الدولي مدعو للوفاء بالتزاماته لزيادة المعونة المقدمة لأفريقيا في إطار مبادرات شتى من قبيل المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    That falls far short of the pledge made by the Group of Eight (G8) at Gleneagles to double aid to Africa by 2010. UN وتقصر هذه النسبة كثيرا عن التعهد الذي قطعته مجموعة الثمانية في غلين إيغلز بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010.
    Commitments were made by the Group of Eight at Gleneagles in 2005 to double the aid to Africa by 2010. UN وقد قطعت مجموعة البلدان الثمانية على نفسها غلين إيغلز في عام 2005 التزامات بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010.
    However, according to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), increases in the levels of ODA have not necessarily meant equivalent increases in aid to Africa. UN ولكن، وفقا لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، فإن الزيادات في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية لم تعن بالضرورة زيادات متساوية في المعونة المقدمة لأفريقيا.
    Furthermore, we welcome the outcome of the Gleneagles Summit, at which the leaders of the Group of Eight pledged to increase aid to Africa by $25 billion a year by 2010. UN وفضلا عن ذلك، نرحب بالنتيجة التي توصل إليها مؤتمر قمة غلن إيلغز الذي تعهد فيه زعماء مجموعة الثماني بزيادة المعونة المقدمة لأفريقيا بمبلغ 25 بليون دولار سنويا، بحلول عام 2010.
    Moreover, the Group of Eight did not deliver on its promise to increase aid to Africa by $25 billion (in 2004 prices). UN وعلاوة على ذلك، لم تف مجموعة البلدان الثمانية بوعدها بزيادة المعونة المقدمة لأفريقيا بمقدار 25 بليون دولار (بأسعار عام 2004).
    The current commitments to double the amount of aid to Africa by 2015 and the recent economic performance of the continent (in large measure thanks to increased demand for commodities in emerging economies) have raised hopes that Africa can sustain this growth performance as a basis for meeting the Millennium Development Goals. UN لقد بعثت الالتزامات الحالية بمضاعفة مقدار المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2015 والأداء الاقتصادي الأخير في القارة (وذلك إلى حد كبير بفضل ارتفاع الطلب على السلع الأساسية في الاقتصادات الناشئة) أملاً في أن يكون بمستطاع أفريقيا إدامة هذا الأداء في النمو كأساس لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. aid to Africa, however, remains significantly short of the 2005 pledge of the international community to double annual development assistance to the region by 2010 from $25 billion to $50 billion per year. UN 6 - ومن ناحية ثانية لا تزال المعونة المقدمة لأفريقيا أقل بصورة ملحوظة عن التعهد المعلن عام 2005 من جانب المجتمع الدولي بمضاعفة المساعدة الإنمائية السنوية المقدمة إلى المنطقة بحلول عام 2010 من مبلغ 25 بليون دولار إلى مبلغ 50 بليون دولار في السنة.
    83. Its ODA had increased from $10 billion to $27.6 billion between 2000 and 2005; bilateral aid to the least developed countries had increased by nearly 40 per cent, to almost $5 billion, between 2004 and 2005; and aid to Africa had increased to $4.2 billion, more than 250 per cent over 2000 levels. UN 83 - فقد زادت حكومته مساعدتها الإنمائية الرسمية من 10 بلايين دولار إلى 27.6 بليون دولار بين عامي 2000 و 2005؛ كما ازدادت المعونة الثنائية المقدمة لأقل البلدان نموا بحوالي 40 في المائة، فوصلت إلى حوالي 5 بلايين دولار، بين عامي 2004 و 2005؛ كما ازدادت المعونة المقدمة لأفريقيا حتى 4.2 بليون دولار، أي بزيادة أكثر من 250 في المائة عن مستويات عام 2000.
    The G8 Summit at Gleneagles agreed on a comprehensive plan to support Africa, including the doubling of aid for Africa by 2010 to US$ 50 billion a year, as well as immediate complete relief of the debt owed by 18 eligible HIPCs to the IMF, IDA and ADF. UN وقد اتفق مؤتمر قمة مجموعة الثمانية بغلين إيغلز على خطة شاملة لدعم أفريقيا، بما في ذلك مضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010 لتصل إلى 50 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة، فضلاً عن تخفيف فوري شامل لعبء الديون المستحقة لصندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more