"المعيارية والتحليلية" - Translation from Arabic to English

    • normative and analytical
        
    • normative and analytic
        
    The delivery of the programme of work will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme taking full advantage of the Department's cross-sectoral expertise. UN وسيستفاد في تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الشاملة لعدة قطاعات.
    In turn, advisory services should provide an effective feedback to the normative and analytical activities of the substantive divisions. UN وينبغي للخدمات الاستشارية، بدورها، أن تقدم تعليقاتها الفعالة على الأنشطة المعيارية والتحليلية التي تقوم بها الشُعب الفنية.
    A growing gap is evident in normative and analytical work on the one hand and the operational level on the other. UN وثمة فجوة متنامية جلية في الأعمال المعيارية والتحليلية من ناحية والمستوى التشغيلي من ناحية أخرى.
    The delivery of the programme of work will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme taking full advantage of the subregional headquarters cross-sectoral expertise. UN سيستفاد في تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي، الشاملة لعدة قطاعات.
    The essence of our vision is for the United Nations to deliver as one in the areas of development, humanitarian assistance and the environment. The normative and analytic expertise of the United Nations, its operational and coordination capabilities and its advocacy role would be more effectively brought together at the country, regional and global levels. UN وجوهر رؤيتنا هو توحيد أداء الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، من أجل الجمع بمزيد من الفعالية، على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية، بين الخبرات المعيارية والتحليلية للأمم المتحدة، وقدراتها التنفيذية والتنسيقية ودور الدعوة الذي تقوم به.
    The delivery of the programme of work will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme, taking full advantage of the cross-sectoral expertise of ECLAC regional headquarters. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من الخبرة الشاملة لعدة قطاعات المتوافرة لدى المقر دون الإقليمي للجنة.
    The development of normative and analytical knowledge served as the basis for the provision of technical assistance. UN وقيل إنَّ تطوير المعارف المعيارية والتحليلية يوفّر الأساس لتقديم المساعدة التقنية.
    The delivery of the capacity-building activities will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme, taking full advantage of the Division's expertise. UN سيستفاد في تنفيذ أنشطة بناء القدرات من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة الشعبة.
    Target 2014-2015: 5 The delivery of the programme of work will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme taking full advantage of the subregional headquarters' cross-sectoral expertise. UN سيستفاد في تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي، الشاملة لعدة قطاعات.
    The delivery of the programme of work will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme taking full advantage of the subregional headquarters cross-sectoral expertise. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي الشاملة لعدة قطاعات.
    The delivery of the programme of work will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme, taking full advantage of the cross-sectoral expertise of the Division and the subprogramme. UN وسيستفيد تنفيذ برنامج العمل من مكامن القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من الخبرة الشاملة لعدة قطاعات المتوافرة لدى الشعبة والبرنامج الفرعي.
    The delivery of the programme of work will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme, taking full advantage of the subregional headquarters' cross-sectoral expertise. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي الشاملة لعدة قطاعات.
    The delivery of the programme of work will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme, taking full advantage of the subregional headquarters' cross-sectoral expertise. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي، الشاملة لعدة قطاعات.
    The delivery of the programme of work will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme, taking full advantage of the subregional headquarters' cross-sectoral expertise. UN وسيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي الشاملة لعدة قطاعات.
    The delivery of the programme of work will be designed so that the extension of normative and analytical activities can have outcome linkages with operational activities with the region's stakeholders. UN سيجري تصميم تنفيذ برنامج العمل بحيث يمكن ربط نتائج الأنشطة المعيارية والتحليلية بالأنشطة التشغيلية الجارية مع الجهات المعنية في المنطقة.
    In this context, emphasis will be laid on building the capacity of civil society organizations in public policy formulation, implementation, monitoring and evaluation processes through the organization of capacity-building workshops and dissemination of normative and analytical work. UN وفي هذا السياق، سيجري التشديد على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وعمليات التقييم من خلال تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات ونشر الأعمال المعيارية والتحليلية.
    In this context, emphasis will be laid on building the capacity of civil society organizations in public policy formulation, implementation, monitoring and evaluation processes through the organization of capacity-building workshops and dissemination of normative and analytical work. UN وفي هذا السياق، سيجري التشديد على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وعمليات التقييم من خلال تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات ونشر الأعمال المعيارية والتحليلية.
    (ii) Activities should fall within one of the priority areas of the implementing entity as mandated by its governing body, and the entity should play a demonstrable leadership role in normative and analytical functions related to the activities; UN ' 2` أن تندرج في إطار أحد المجالات ذات الأولوية للكيان المنفِّذ وفق التكليف الصادر عن مجلس إدارته وأن يؤدي الكيان دورا قياديا فعليا في القيام بالمهام المعيارية والتحليلية فيما يتعلق بالأنشطة؛
    The programme of work will draw upon the normative and analytical strengths of the subprogramme, taking full advantage of the cross-sectoral expertise at the subregional headquarters. UN الاستفادة في تنفيذ برنامج العمل من مكامن القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من الخبرة الشاملة لعدة قطاعات المتوافرة لدى المقار دون الإقليمية.
    The delivery of the programme of work will be designed so that the outcome of normative and analytical activities will have linkages to operational activities with the region's stakeholders. UN وسيجري تصميم تنفيذ برنامج العمل بحيث يمكن ربط نتائج الأنشطة المعيارية والتحليلية بالأنشطة التشغيلية الجارية مع الجهات المعنية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more