specific criterion (ii): The extent to which countries have developed and started to implement national forest programmes or equivalent processes | UN | المعيار المحدد ' 2`: مقدار ما أحرزته البلدان في مجال وضع برامج وطنية للغابات أو عمليات مماثلة والبدء في تنفيذها |
specific criterion (iii): The extent to which participation of stakeholders in those programmes and processes has been enhanced | UN | المعيار المحدد ' 3`: مدى التعزيز الذي تلقاه مشاركة أصحاب المصلحة في تلك البرامج والعمليات |
specific criterion (iii): The extent to which the Collaborative Partnership on Forests members have responded to the guidance of the Forum | UN | المعيار المحدد ' 3`: مدى استجابة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لإرشادات المنتدى |
14. Similar to the report submitted to the Statistical Commission at its thirty-fifth session (E/CN.3/2004/10), this section reports on the 1993 SNA implementation using the defined standard called the minimum requirement data set (MRDS) and the " milestone " measure for the scope of available data. | UN | 14 - على غرار التقرير المقدَّم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والثلاثين (E/CN.3/2004/10)، يعرض هذا الفرع لعملية تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 باستخدام المعيار المحدد المسمى مجموعة البيانات التي تمثل الحد الأدنى من المتطلبات وقياس " معالم التطور " المتعلق بنطاق البيانات المتاحة. |
It remains well above the benchmark of 80 per cent. | UN | وما زالت النسبة أعلى بكثير من المعيار المحدد البالغ 80 في المائة. |
If adopted, this law would become the standard for the rights of indigenous peoples in Africa and would benefit the country's Batwa, Baka, Baaka and Bacongo communities. | UN | ومتى ما اعتمد المشروع في شكل قانون، فإنه سيصبح المعيار المحدد فيما يتصل بحقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا وسيعود بالفائدة على قوميات باتوا وباكا وبا - آكا وباكونغو في ذلك البلد. |
The energy value of the child's diet is 30 per cent lower than the established norm. | UN | وتقل القيمة الحرارية في غذاء الطفل بنسبة 30 في المائة عن المعيار المحدد. |
However, this does not imply that the criterion set out in article 5 is inadequate, but that in many cases its application will lead to the conclusion that conduct has to be attributed both to the lending State and to the receiving international organization. | UN | غير أن هذا لا يعني أن المعيار المحدد في المادة 5 غير كاف، بل إن تطبيقه في بعض الحالات قد يفضي إلى الخلوص بأن التصرف يتعين إسناده إلى الدولة المعيرة وإلى المنظمة المتلقية في آن واحد. |
It shows the average of the squares of the deviations of the share accounted for by the deficit of incomes of members of the target households from the established criterion and the extent of the spread of incomes of the poor. | UN | ويحدد هذا المؤشر متوسط مربعات الانحرافات في الحصة الناجمة عن العجز في دخل أفراد الأسر المعيشية المستهدفة عن المعيار المحدد ومدى توزع دخول الفقراء. |
The Supreme Court, upon assessing all particular circumstances of the case in the light of the criteria established in the case law of the European Court of Human Rights, rejected the plaintiff's claim. | UN | ورفضت المحكمة العليا شكوى المتظلم، بعد تقييم جميع الظروف الخاصة بالقضية على ضوء المعيار المحدد في السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
specific criterion (iv): The extent to which progress has been made in reaching a common understanding of forest-related concepts, terminology and definitions | UN | المعيار المحدد ' 4`: مدى التقدم المحرز في التوصل إلى فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف ذات الصلة بالغابات |
specific criterion (ii): The extent to which trends, lessons learned, emerging issues and actions are identified and become apparent through those voluntary reports | UN | المعيار المحدد ' 2`: المدى الذي أصبحت عنده الاتجاهات والدروس المستخلصة والقضايا المستجدة والإجراءات محددة وواضحة من خلال تلك التقارير الطوعية |
specific criterion (iii): The extent to which major groups have been encouraged to participate in developing voluntary reports | UN | المعيار المحدد ' 3`: مدى تشجيع المجموعات الرئيسية على المشاركة في إعداد التقارير الطوعية |
specific criterion (v): The extent to which Forum sessions provide opportunities to voluntarily report progress and lessons learned | UN | المعيار المحدد ' 5`: مقدار الفرص التي أتاحتها دورات المنتدى لتقديم تقارير طوعية عن التقدم المحرز والدروس المستخلصة |
specific criterion (ii): The extent to which the international arrangement on forests succeeds in enhancing the positioning of forests on the international agenda | UN | المعيار المحدد ' 2`: مدى النجاح الذي حققه الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في تعزيز إدراج موضوع الغابات على جدول الأعمال الدولي |
specific criterion (ii): The extent to which the international arrangement on forests has worked in a transparent and participatory manner, including through the involvement of major groups | UN | المعيار المحدد ' 2`: مدى اضطلاع الترتيب الدولي المعني بالغابات بعمله على نحو شفاف وتشاركي، بما في ذلك من خلال إشراك المجموعات الرئيسية |
specific criterion (ii): The extent to which the international arrangement on forests has facilitated and promoted coordination and cooperation among other forest-related organizations, instruments and processes | UN | المعيار المحدد ' 3`: مقدار ما حققه الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في تيسير وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات والصكوك والعمليات الأخرى ذات الصلة بالغابات |
specific criterion (i): The extent to which partnerships relevant to the implementation of the IPF/IFF proposals for action have been advanced | UN | المعيار المحدد ' 1`: مدى التقدم الذي أحرزته الشراكات ذات الصلة بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
specific criterion (vi): The extent to which countries make progress in monitoring, assessment and reporting through, inter alia, applying criteria and indicator processes or similar tools in their efforts to achieve sustainable forest management | UN | المعيار المحدد ' 6`: مقدار التقدم الذي أحرزته البلدان في عمليات الرصد والتقييم وتقديم التقارير من خلال أمور من بينها تطبيق المعايير وعمليات وضع المؤشرات أو وسائل مماثلة في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة للغابات |
While stressing the need for increased efforts by UNICEF, the Board highlights that some National Committees continue to maintain high levels of reserves that exceed the established benchmark. | UN | وفي حين يشدد المجلس على ضرورة أن تبذل اليونسف المزيد من الجهود، فإنه يركز على أن بعض اللجان الوطنية ما زالت تحتفظ بمعدلات مرتفعة من الاحتياطيات متجاوزةً بذلك المعيار المحدد. |
The role of the Committee is to ensure that international data collection activities are carried out in line with the standard(s) and the accompanying international recommendations and ensure that information is produced and used in the most efficient and cost-effective way. | UN | ويتمثل دور اللجنة في كفالة أن تسير أنشطة جمع البيانات الدولية وفق المعيار المحدد أو المعايير المحددة والتوصيات الدولية المصاحبة لكل منهما، وفي كفالة إعداد هذه المعلومات واستخدامها بأعلى قدر من الكفاءة وفعالية التكاليف. |
In secondary schools only 40 per cent of children have meals but their caloric power is only 30-33 per cent of the established norm. | UN | وفي المدارس الثانوية لا يحصل سوى 4 في المائة من التلاميذ على وجبات ولكن قيمتها من حيث السعرات الحرارية لا تتعدى 30-33 في المائة من المعيار المحدد. |
There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action; thus, the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had been met. | UN | ولا يوجد ما يدل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمَّدة كانت أساساً للإجراء التنظيمي النهائي؛ وعلى هذا فقد تم استيفاء المعيار المحدد في الفقرة (د) من المرفق الثاني. |
1 Depth of poverty is a poverty indicator that shows the average deviation of the level of income of members of the target households from the established criterion (subsistence level, food poverty line, and official poverty line). | UN | (1) عمق الفقر هو مؤشر للفقر يوضح متوسط الانحراف في مستوى دخل أفراد الأسر المعيشية المستهدفة عن المعيار المحدد (مستوى الكفاف، خط الفقر الغذائي، خط الفقر الرسمي). |
The Supreme Court, upon assessing all particular circumstances of the case in the light of the criteria established in the case law of the European Court of Human Rights, rejected the plaintiff's claim. | UN | ورفضت المحكمة العليا شكوى المتظلم بعد تقييم جميع الظروف الخاصة بالقضية على ضوء المعيار المحدد في السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |