"المعيشة بين" - Translation from Arabic to English

    • of living between
        
    • of living among
        
    • cost-of-living differential
        
    • living between the
        
    • living standards of the
        
    • living across
        
    • determination of
        
    Adjustments for cost of living between Washington and Bonn had deflated German salary levels by some 20 per cent. UN وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة.
    Adjustments for cost of living between Washington and Bonn had deflated German salary levels by some 20 per cent. UN وأدت التسويات المتعلقة بمستوى المعيشة بين واشنطن وبون إلى انخفاض مستويات المرتبات اﻷلمانية بنحو ٢٠ في المائة.
    The PPP methodology thus allows for more accurate comparisons of standards of living between countries, taking into consideration the real price levels of tradable and non-tradable goods and services. UN وتتيح منهجية تعادل القوة الشرائية بالتالي عقد مقارنات أكثر دقة لمستويات المعيشة بين البلدان، مع الأخذ في الاعتبار مستويات الأسعار الحقيقية للسلع والخدمات التجارية وغير التجارية.
    The Committee is further concerned at the considerable disparities in standard of living among different groups of children and families. UN وهي تشعر بالقلق كذلك من الفوارق الكبيرة في مستوى المعيشة بين مختلف فئات الأطفال والأسر.
    Thirty-seven years after independence, we are threatened by perilously low standards of living among our peoples. UN فبعد 37 سنة من الاستقلال، يتهددنا خطر تدني مستويات المعيشة بين السكان.
    Weighted average ratio before adjustment for New York/Washington, D.C. cost-of-living differential: 126.2 UN نسبة المتوسط المرجح قبل التسوية لفرق تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن:
    This differentiation reflects increasingly uneven levels of cultural and technical development and standards of living between the developed countries of the North and the developing countries of the South. UN وهذا التفاوت يبرز تباينا متزايدا في مستويات الثقافة والتطوير التقني ومستويات المعيشة بين بلدان الشمال المتقدمة النمو وبلدان الجنوب النامية.
    The Committee also expresses its concern at the large disparities in the level of standard of living between the different regions as well as in access to basic services. UN وتُعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء التفاوتات الكبيرة في مستويات المعيشة بين مختلف المناطق إلى جانب التفاوتات في الحصول على الخدمات الأساسية.
    23. As far as economic rights are concerned, while the gap in the standards of living between the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots has narrowed, overall economic opportunities in the northern part of the island remain limited. UN 23- وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية، فقد ضاقت الفجوة في مستوى المعيشة بين القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك، ولكن الفرص الاقتصادية ككل لا تزال محدودة في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    Building a peaceful and better world through sport and the Olympic Ideal is a lofty goal that Bolivia is pleased to share, since it reflects the international conviction that sport is a particularly apt means to promote reconciliation and unity among peoples, beyond all differences of politics, religion, ethnicity, culture and standards of living between nations. UN إن بناء عالم أفضل وأكثر سلما عن طريق الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي هدف سام يسعد بوليفيا أن تتشاطره، فهو يبين الاقتناع الدولي بأن الرياضة وسيلة ملائمة بوجه خاص للتشجيع على المصالحة وتعزيز الوحدة بين الشعوب، وتجاوز الاختلافات السياسية والدينية والعرقية والثقافية والتباين في مستويات المعيشة بين اﻷمم.
    Our new awareness must also help define ways of establishing relations among nations in the future, and in dealing with our present-day concerns we must take into account the causes of the disparities in standards of living between North and South. UN كما أن إدراكنا الجديد ينبغي أن يساعدنا على تحديد طرق إقامة العلاقــات بين الدول في المستقبل، وينبغي أن نأخذ في اعتبارنا عند معالجتنا لشواغلنا الحاضرة أسباب التباينات في مستويات المعيشة بين الشمال والجنوب.
    In 2007, CRC recommended that Chile prioritize and allocate sufficient funds in order to counteract the increasing inequality and effectively reduce the discrepancies in the standard of living between urban and rural areas. UN وفي عام 2007، أوصت لجنة حقوق الطفل شيلي بأن تولي أولوية وتخصص الأموال الكافية للتصدي لتزايد حالات انعدام المساواة والحد فعلياً من التفاوتات في مستوى المعيشة بين المناطق الحضرية والريفية(98).
    35. Noting that peace, stability and security could not prevail in a world torn apart by flagrant injustices and an ever-widening gap in the standards of living between developed and developing countries, he said that the United Nations must fulfil its mandated role in order to redress the situation. UN ٣٥ - وبعد أن لاحظ أن السلام والاستقرار واﻷمن لا يمكن أن تسود في عالم تمزقه حالات ظلم صارخة وثغرة دائمة الاتساع في مستويات المعيشة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، قال إنه يجب على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بالدور الذي تفرضه ولايتها، في سبيل تصحيح هذه الحالة.
    51. JS3 mentioned a significant gap in standard of living between rural and urban areas, sustained and chronic deprivation of economic resources in rural areas as well as a rural-urban migration pattern leading to urbanization of poverty. UN 51- أشارت الورقة المشتركة 3 إلى وجود فجوة كبيرة في مستوى المعيشة بين المناطق الريفية والحضرية وإلى انعدام الموارد الاقتصادية بصورة مستمرة ومزمنة في المناطق الريفية فضلاً عن وجود نمط للهجرة من الريف إلى المدينة أدى إلى تفشي الفقر في المناطق الحضرية(109).
    It is concerned at the prevalence of poverty among children, in both urban and rural areas, as well as the large disparities in the standard of living among children, with children in disadvantaged and marginalized situations being particularly vulnerable. UN وهي تشعر بالقلق إزاء انتشار الفقر بين الأطفال في المناطق الحضرية والريفية، بالإضافة إلى التباين الكبير في مستوى المعيشة بين الأطفال، مع مواجهة الأطفال من الفئات الأشد حرماناً وتهميشاً لأوجه ضعف خاصة.
    Not only does globalization expose people to the disparities in standards of living among peoples and countries, but it can also contribute to changing the balance of those disparities, as some societies benefit from its effects while others languish. UN والعولمة لا تطلع فقط اﻷفراد على الفوارق في مستويات المعيشة بين الشعوب والبلدان، بل يمكن أيضا أن تسهم في تغيير توازن تلك الفوارق، حيث تستفيد بعض المجتمعات من أثارها بينما تضني مجتمعات أخرى.
    The major thrust of our vision is to eliminate poverty, reduce inequalities and enhance the standard of living among the various sectors of our population, thus providing equal opportunities for all. UN والاندفاعة الرئيسية لرؤيتنا هي القضاء على الفقر والتقليل من التفاوتات وتحسين مستوى المعيشة بين فئات السكان المختلفة، وبالتالي توفير فرص متكافئة للجميع.
    Weighted average ratio before adjustment for New York/ Washington, D.C., cost-of-living differential UN نسبة المتوسط المرجح قبل التسوية لفرق تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن:
    The cost-of-living differential between New York and Washington is also taken into account in comparing pensionable remuneration amounts applicable to the two groups of staff mentioned above. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الفئتين المذكورتين أعلاه.
    Therefore, over the past 40 years there has been no convergence; rather, there has been some additional divergence in the living standards of the three major geographical subregions of ECE. UN ولذلك لم يحدث أي تقارب في هذا المجال على مدى السنوات الأربعين الماضية؛ بل استمر التفاوت في مستويات المعيشة بين المناطق الجغرافية دون الإقليمية الجغرافية الرئيسية الثلاثة للجنة.
    This is because it allows for more accurate comparisons of standards of living across countries, accounting for the fact that goods and services may cost more in one country than in another. UN وسبب ذلك هو أنه يسمح بعقد مقارنات أكثر دقة لمستويات المعيشة بين البلدان، مع مراعاة حقيقة الارتفاع المحتمل لتكاليف السلع أو الخدمات في أحد البلدان عنها في بلد آخر.
    B. Procedure for the determination of the cost-of- UN باء - الاجـــراء المتعلـــق بتحديــد الفرق في تكلفة المعيشة بين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more