"المعينة ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • designated priority
        
    • certain priority
        
    Noting with appreciation the determination of the two organizations to further strengthen the existing cooperation by developing specific proposals in the designated priority areas of cooperation, as well as in the political field, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تصميم المنظمتين على مواصلة تعزيز التعاون القائم بينهما عن طريق وضع مقترحات محددة في مجالات التعاون المعينة ذات الأولوية وفي الميدان السياسي،
    Noting with appreciation the determination of the two organizations to further strengthen the existing cooperation by developing specific proposals in the designated priority areas of cooperation, as well as in the political field, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تصميم المنظمتين على مواصلة تعزيز التعاون القائم بينهما عن طريق وضع مقترحات محددة في مجالات التعاون المعينة ذات الأولوية وفي الميدان السياسي،
    Noting with appreciation the determination of the two organizations to strengthen further the existing cooperation by developing specific proposals in the designated priority areas of cooperation, as well as in the political field, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تصميم المنظمتين على زيادة تعزيز التعاون القائم بينهما عن طريق وضع مقترحات محددة في مجالات التعاون المعينة ذات الأولوية وفي الميدان السياسي،
    Turning to sub-item (p), on cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC), Azerbaijan believes that the determination of the United Nations and OIC to further strengthen existing cooperation, by developing specific proposals in designated priority areas is crucial. UN وانتقالاً إلى البند الفرعي (ع) عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، ترى أذربيجان أن تصميم الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي على مواصلة تعزيز التعاون القائم بينهما، بإعداد مقترحات محددة في بعض المجالات المعينة ذات الأولوية من الأهمية بمكان.
    Despite the constraints of time, the Committee must assume its responsibilities and complete certain priority items during the current resumed session. UN ورغم القيود الزمنية يجب على اللجنة أن تضطلع بمسؤولياتها وأن تكمل البنود المعينة ذات اﻷولوية خلال الدورة المستأنفة الحالية.
    " Perhaps it may be a good thing for the members of the Committee to identify certain priority concerns and ideas that could be appropriate for in-depth study. UN " وربما يكون من المستحسن أن يحدد أعضاء اللجنة بعض الشواغل واﻷفكار المعينة ذات اﻷولوية التي تصلح للدراسة المتعمقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more