"المعينون بموجب هذا" - Translation from Arabic to English

    • appointed under these
        
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يُمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    Staff members appointed under these Rules who are unable to perform their duties by reason of illness or injury or whose attendance is prevented by public health requirements will be granted sick leave in accordance with the following provisions: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو الإصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور إلى العمل إجازة مرضية وفقا للأحكام التالية:
    (c) Staff appointed under these Rules at the Professional level and above shall be governed by the rates of staff assessment for staff without dependants specified in staff regulation 3.3 (b) (i). UN (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) `1 ' من النظام الأساسي للموظفين.
    (b) Staff members appointed under these Rules who have been recruited outside the country of the duty station shall be regarded as non-local recruits. UN (ب) الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الإداري للموظفين الذين يكونون قد وظفوا من خارج بلد مركز العمل يعتبرون معينين على أساس غير محلي.
    (c) Staff appointed under these Rules at the Professional level and above shall be governed by the rates of staff assessment for staff without dependants specified in staff regulation 3.3 (b) (i). UN (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) `1 ' من النظام الأساسي للموظفين.
    (b) Staff members appointed under these Rules who have been recruited outside the country of the duty station shall be regarded as non-local recruits. UN (ب) الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الإداري للموظفين الذين يكونون قد وظفوا من خارج بلد مركز العمل يعتبرون معينين على أساس غير محلي.
    (c) Staff appointed under these Rules at the Professional level and above shall be governed by the rates of the staff assessment for staff without dependants specified in staff regulations 3.3 (b) (i). UN (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) `1 ' من النظام الأساسي للموظفين.
    (b) Staff members appointed under these Rules who have been recruited outside the country of the duty station shall be regarded as nonlocal recruits. UN (ب) الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الإداري للموظفين الذين يكونون قد وظفوا من خارج بلد مركز العمل يعتبرون معينين على أساس غير محلي.
    (c) Staff appointed under these Rules at the Professional level and above shall be governed by the rates of staff assessment for staff without dependants specified in staff regulation 3.3 (b) (i). UN (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) ' 1` من النظام الأساسي للموظفين.
    (c) Staff appointed under these Rules at the Professional level and above shall be governed by the rates of staff assessment for staff without dependants specified in staff regulation 3.3 (b) (i). UN (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) ' 1` من النظام الأساسي للموظفين.
    (c) Staff appointed under these Rules at the Professional level and above shall be governed by the rates of staff assessment for staff without dependants specified in staff regulation 3.3 (b) (i). UN (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) ' 1` من النظام الأساسي للموظفين.
    (c) Staff appointed under these Rules at the Professional level and above shall be governed by the rates of staff assessment for staff without dependants specified in staff regulation 3.3 (b) (i). UN (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) ' 1` من النظام الأساسي للموظفين.
    (a) Staff members appointed under these Rules shall be responsible for supplying the Secretary-General with whatever information may be required for the purpose of determining their status under the Staff Regulations and Staff Rules or of completing administrative arrangements in connection with their appointments. UN (أ) يكون الموظفون المعينون بموجب هذا النظام مسؤولين عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    (a) Staff appointed under these Rules whose contracts are to be terminated prior to the specified expiration date shall be given not less than one week's written notice in the case of locally recruited staff members and two weeks' written notice in the case of non-locally recruited staff members, or as otherwise provided in the letter of appointment. UN (أ) يعطى الموظفون المعينون بموجب هذا النظام، الذين يتقرر إنهاء عقودهم قبل الموعد المحدد للانتهاء، إشعارا كتابيا قبل إنهاء الخدمة بمدة لا تقل عن أسبوع واحد في حالة الموظفين المعينين على أساس محلي وأسبوعين في حالة الموظفين المعينين على أساس غير محلي، أو بالمدة المنصوص عليها خلاف ذلك في كتاب التعيين.
    (a) Staff appointed under these Rules whose contracts are to be terminated prior to the specified expiration date shall be given not less than one week's written notice in the case of locally recruited staff members and two weeks' written notice in the case of non-locally recruited staff members, or as otherwise provided in the letter of appointment. UN (أ) يعطى الموظفون المعينون بموجب هذا النظام، الذين يتقرر إنهاء عقودهم قبل الموعد المحدد للانتهاء، إشعارا كتابيا قبل إنهاء الخدمة بأسبوع واحد على الأقل في حالة الموظفين المعينين على أساس محلي، وبأسبوعين في حالة الموظفين المعينين على أساس غير محلي، أو بأية مدد أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب التعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more