Foreigners departing after having exercised their right to free establishment | UN | الأجانب المغادرون بعد ممارسة حقهم في حرية الإقامة |
departing foreigners originally admitted for family formation or reunification | UN | الأجانب المغادرون الذين قُبلوا أصلاً لتكوين أسرة أو لجمع الشمل |
In that time, I have listened to a good number of valedictory statements from departing colleagues. | UN | ولقد استمعت خلال تلك الفترة إلى عدد كبير من الخطب الوداعية التي ألقاها الزملاء المغادرون. |
This would require that standard operating procedures be created for recurring activities and that departing staff write hand-over notes and end-of-assignment reports and conduct exit interviews. | UN | وسيقتضي ذلك وضع إجراءات تشغيل موحدة للأنشطة المتكررة وأن يقوم الموظفون المغادرون بكتابة مذكرات تسليم المهام وتقارير نهاية المهمة وإجراء مقابلات نهاية الخدمة. |
Following the departure of refugees and upon the request of the Government, funds have been made available for the demolition of latrines and houses vacated by departing refugees. | UN | وعقب مغادرة اللاجئين وبناء على طلب الحكومة، أتيحت اﻷموال لهدم المراحيض والمساكن التي أخلاها اللاجئون المغادرون. |
Customs also plays an important role in preventing and suppressing the financing of terrorist acts as it controls outgoing and incoming cash carried by departing and arriving passengers. | UN | وتؤدي الجمارك أيضا دورا هاما في منع وإيقاف تمويل الأعمال الإرهابية إذ أنها تراقب النقد الداخل والخارج الذي يحمله الركاب المغادرون والقادمون. |
Citizens departing to be trained abroad (plus their dependants) | UN | 10- المواطنون المغادرون للتدرّب في الخارج (مع مُعاليهم) |
Citizens departing to work in an international organization abroad (plus their dependants) | UN | 12- المواطنون المغادرون للعمل في منظمة دولية في الخارج (مع مُعاليهم) |
departing foreign international civil servants (plus their dependants and employees) | UN | موظفو الخدمة المدنية الدولية الأجانب المغادرون (مع مُعاليهم ومستخدَميهم) |
Citizens departing to establish themselves in a country where they have the right to free establishment | UN | 13- المواطنون المغادرون للإقامة في بلد تحق لهم فيه حرية الإقامة |
Citizens departing to settle abroad | UN | 14- المواطنون المغادرون للاستقرار في الخارج |
Citizens departing to form a family or joint their immediate relatives abroad | UN | 15- المواطنون المغادرون لتكوين أسرة أو للانضمام إلى أقربائهم المباشرين في الخارج |
Citizens departing without the necessary admission permits | UN | 18- المواطنون المغادرون دون الحصول على تراخيص القبول اللازمة |
1. Citizens departing as border workers Foreign border workers | UN | 1- المواطنون المغادرون كعمال حدوديين < -- العمال الحدوديون الأجانب |
4. Citizens departing as touristsForeign tourists | UN | 4- المواطنون المغادرون كسياح < -- السياح الأجانب |
5. Citizens departing as business travellers Foreign business travellers | UN | 5- المواطنون المغادرون كمسافرين لأغراض العمل < -- المسافرون الأجانب لأغراض العمل |
Citizens departing to settle abroad Foreigners admitted for settlement: Foreign persons granted the permission to reside in the receiving country without limitations regarding duration of stay or exercise of an economic activity. | UN | 14- المواطنون المغادرون للاستقرار في الخارج < -- الأجانب المقبولون للاستقرار: الأجانب الذين يُمنحون إذناً للإقامة في البلد المستقبل دون قيود على مدة الإقامة أو على ممارسة نشاط اقتصادي. |
Citizens departing to seek asylum Refugees: Foreign persons granted refugee status either at the time of admission or before admission. | UN | 16- المواطنون المغادرون لطلب اللجوء < -- اللاجئون: الأجانب الذين يُمنحون صفة اللاجئين سواء لدى دخولهم أو قبل دخولهم. |
It is thus difficult in many cases to determine if incidents were attributable to advancing Croatian forces, or to the actions of departing Serbs. | UN | ولذلك يصعب في حالات كثيرة القطع بما إذا كانت الحوادث ترجع الى القوات الكرواتية المتقدمة، أو الى اﻷعمال التي يقوم بها الصرب المغادرون. |
Customs play an important role in preventing and suppressing the financing of terrorist acts as it controls outgoing and incoming cash carried by departing and arriving passengers. | UN | تقوم الجمارك بدور هام في منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية حيث أنها تراقب النقد الوارد والصادر الذي يحمله الركاب المغادرون والقادمون. |