More recently, UNHCR began consultations with Morocco on the finalization of the protocol governing planning for refugee repatriation, and it will shortly do so with the Frente POLISARIO. | UN | وبدأت المفوضية مؤخرا مشاورات مع المغرب بشأن وضع صيغة نهائية للبروتوكول المنظم للتخطيط لعودة اللاجئين إلى وطنهم، وستحذو نفس الحذو مع جبهة البوليساريو عما قريب. |
I call on the representative of Morocco on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل المغرب بشأن نقطة نظام. |
UNHCR had also begun consultations with Morocco on the finalization of the protocol governing planning for refugee repatriation, and it would shortly do so with the Frente POLISARIO. | UN | وبدأت المفوضية أيضا مشاورات مع المغرب بشأن البروتوكول الذي ينظم تخطيط عملية إعادة اللاجئين بصفة نهائية. وقالت إنها ستفعل نفس الشيء مع جبهة بوليساريو قريبا. |
Moreover, when speaking about the use of outside bodies to obtain an opinion, it was important to bear in mind the point made by the representative of Morocco regarding the cost of groups of consultants. | UN | وعلاوة على ذلك، أن من المناسب مراعاة ملاحظة ممثل المغرب بشأن كلفة الفرق الاستشارية حينما يذكر اللجوء الى هيئات خارجية لاستصدار رأي. |
In this regard, they welcomed the agreement between the High Commissioner and the Government of Morocco concerning the establishment of a training, information and documentation centre on human rights. | UN | وفي هذا الصدد، رحبوا بالاتفاق بين المفوضة السامية وحكومة المغرب بشأن إنشاء مركز للتدريب والمعلومات والتوثيق بشأن حقوق الإنسان. |
He advised of his intention to confer with the Government of Morocco about any resulting proposed changes. | UN | وأعلن استعداده للتشاور مع حكومة المغرب بشأن أية تغييرات تُقترح نتيجة لذلك. |
Morocco welcomed the fact that Papua New Guinea had accepted a large number of recommendations, including the one made by Morocco on the establishment of a national human rights institution. | UN | ورحّب المغرب بقبول بابوا غينيا الجديدة عدداً كبيراً من التوصيات شملت توصيةً قدمها المغرب بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
During the period under review, the Branch participated in a national seminar for criminal justice officials from Morocco on combating terrorism within the rule of law. | UN | 32- وخلال الفترة المستعرَضة، شارك الفرع في حلقة دراسية وطنية لصالح موظفي العدالة الجنائية في المغرب بشأن مكافحة الإرهاب في إطار سيادة القانون. |
It referred to the joint programme with Morocco on human rights education and to the setting up of IER to fight against impunity and on that point encouraged Morocco to continue its efforts to provide justice to victims. | UN | وأشارت إلى البرنامج المشترك مع المغرب بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإلى إنشاء هيئة الإنصاف والمصالحة لمكافحة الإفلات من العقاب، وشجعت المغرب، بخصوص هذه المسألة، على مواصلة جهوده لإنصاف الضحايا. |
It referred to the joint programme with Morocco on human rights education and to the setting up of IER to fight against impunity and on that point encouraged Morocco to continue its efforts to provide justice to victims. | UN | وأشارت إلى البرنامج المشترك مع المغرب بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإلى إنشاء هيئة الإنصاف والمصالحة لمكافحة الإفلات من العقاب، وشجعت المغرب، بخصوص هذه المسألة، على مواصلة جهوده لإنصاف الضحايا. |
3. Requests the Executive Secretary to conclude a host country agreement with the Government of Morocco on arrangements for the seventh session of the Conference of the Parties. | UN | 3- يطلـب إلى الأمين التنفيذي أن يعقد اتفاق البلد المضيف مع حكومة المغرب بشأن ترتيبات الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
Committee on the Rights of the Child meeting to consider the report of Morocco on the implementation of the rights of the child, Geneva | UN | - النظر في التقرير المقدم من المغرب بشأن تطبيق حقوق الطفل، جنيف. |
Furthermore, it urged the European Union to denounce the flagrant violations of international human rights law by Morocco in the Territory; urged the European Union not to enter into agreements with Morocco on the exploitation of the natural resources of Western Sahara, since such agreements would be inconsistent with international law. | UN | وإضافة إلى هذا، حثت الاتحاد الأوروبي على أن يشجب الانتهاكات الصارخة للقانون الدولي لحقوق الإنسان من جانب المغرب في الإقليم؛ كما حثت الاتحاد الأوروبي على عدم الدخول في اتفاقات مع المغرب بشأن استغلال الموارد الطبيعية للصحراء الغربية لأن هذه الاتفاقات لن تكون متفقة مع القانون الدولي. |
Adviser to the Government of Morocco on free trade negotiations with the US 20032004 | UN | مستشار لحكومة المغرب بشأن مفاوضات التجارة الحرة مع الولايات المتحدة 2003-2004 |
Two workshops for officials of United Nations institutions in Morocco on the " Human rights evolution in Morocco " Rabat, 7 and 25 May 2004 | UN | حلقتا عمل لفائدة مسؤولي مؤسسات الأمم المتحدة في المغرب بشأن " تطور حقوق الإنسان في المغرب " ، الرباط، 7 و25 أيار/مايو 2004 |
42. The Secretary-General also indicated that he was encouraged by the progress made by UNHCR in its discussions with the Government of Morocco on its preparatory activities for the return of refugees to the Territory. | UN | ٤٢ - وقال اﻷمين العام إن ما يشجعه هو التقدم الذي أحرزته المفوضية في مناقشاتها مع حكومة المغرب بشأن اﻷنشطة التحضيرية ﻹعادة اللاجئين إلى المنطقة. |
69. He had been surprised by the forceful comments made by the representative of Morocco regarding the mandate of MINURSO. | UN | ٦٩ - وأعرب عن دهشته للتعليقات القوية التي أدلى بها ممثل المغرب بشأن ولاية البعثة. |
Pursuant to the host country agreement signed by the United Nations and the Government of Morocco regarding the arrangements for the session, all delegates designated to the Conference will not be charged a visa fee. | UN | 44- وعملا باتفاق البلد المضيف الموقّع بين الأمم المتحدة وحكومة المغرب بشأن ترتيبات الدورة، يُعفى من رسوم التأشيرة جميع المندوبين الذين يتم تعيينهم للمشاركة في المؤتمر. |
The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that the declaration made by Morocco regarding article 15, paragraph 4, of the Convention is a reservation incompatible with the object and purpose of the Convention (art. 28, para. 2). | UN | وترى حكومة مملكة هولندا أن اﻹعلان الذي أصدرته المغرب بشأن الفقرة ٤ من المادة ١٥ من الاتفاقية يُشكل تحفظا يتنافى مع أهداف ومقاصد الاتفاقية )الفقرة ٢ من المادة ٢٨(. |
*/ The initial report submitted by the Government of Morocco concerning rights covered by articles 1 to 15 (E/1990/5/Add.13) was considered by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at its tenth session (see E/C.12/1994/SR. 8-10). | UN | * نظرت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقرير الأولي الذي قدمته حكومة المغرب بشأن الحقوق المنصوص عليها في المواد من 1 إلى 15 (E/1990/5/Add.13) في دورتها العاشرة (انظر الوثيقة E/C.12/1994/SR.8-10). |
He advised of his intention to confer with the Government of Morocco about any proposed changes, after hearing the views of the Governments of Algeria and Mauritania, as well as those of the Frente POLISARIO. | UN | وأفصح عن اعتزامه التشاور مع حكومة المغرب بشأن أي تغييرات مقترحة بعد الاستماع إلى وجهة نظر حكومتي الجزائر وموريتانيا، فضلا عن وجهة نظر جبهة البوليساريو. |
53. There is one amendment to the peace plan that might assuage the concern of Morocco over the ballot for the referendum. | UN | 53 - لا يوجد تعديل في خطة السلام يمكن أن يثير قلق المغرب بشأن الاقتراع من أجل الاستفتاء. |