"المغلقة أو" - Translation from Arabic to English

    • closed or
        
    • closed-down or
        
    The United Nations has worked with ISAF to help ensure that premises being closed or transferred are cleared of mines and unexploded ordnance. UN وتعمل الأمم المتحدة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل كفالة تطهير المباني المغلقة أو المنقولة من الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    Missions closed or established in 2011 UN البعثات المغلقة أو المنشأة في عام 2011
    I. United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy 19. UNLB manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions, and strategic deployment stocks. UN 19 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما تتولاه، إدارة الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي قلص حجمها بمخزونات النشر الاستراتيجية.
    19. The United Nations Logistics Base manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions. UN 19 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما تتولاه، إدارة الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي قلص حجمها.
    In this connection, the issue of possible " reversion " of such closed-down or decommissioned facilities back to production could also be addressed. UN وفي هذا السياق يمكن أيضاً تناول مسألة احتمال " إعادة " إنتاج تلك المواد في المرافق المغلقة أو المنهاة خدمتها.
    11. Accurate figures of the number of papers closed or subject to inquiry, and journalists in prison or subject to inquiry, are hard to come by. UN 11- ويصعب العثور على أرقام دقيقة بشأن عدد الصحف المغلقة أو الخاضعة للتحقيق، وعدد الصحافيين السجناء أو الخاضعين للتحقيق.
    I. United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy 19. UNLB manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions, and strategic deployment stocks. UN 19 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما تتولاه، إدارة الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي قلص حجمها ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    A total of 110 additional posts had been requested for the support account, yet no information was provided on the redeployment of posts dedicated to closed or downsized missions or on efforts to coordinate with other Secretariat departments in order to avoid duplication. UN فقد طُلب ما مجموعه 110 وظيفة لحساب الدعم، بيد أنه لم توفر معلومات عن إعادة توزيع الوظائف للبعثات المغلقة أو المقلصة، أو عن جهود التنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة لتفادي الازدواجية.
    3. In addition, the Advisory Committee has prepared separate reports on liquidation, final expenditures and disposition of assets for closed or consolidated missions as follows: UN ٣ - إضافة الى ذلك، أعدت اللجنة الاستشارية تقارير مستقلة عن تصفية البعثات المغلقة أو الموحدة ونفقاتهما النهائية والتصرف النهائي بأصولهما على النحو التالي:
    (c) Incorporates three or more closed or open loop servo-devices, which may include stepping motors; UN )ج( تضم ثلاثة أو أكثر من أجهزة المؤازرة ذات الدورات المغلقة أو المفتوحة التي قد تشمل محركات تدريج؛
    I. United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy 19. UNLB manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions, and strategic deployment stocks. UN 19 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، في جملة أمور، إدارة الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي خُفض حجمها، ومخزونات النشر الاستراتيجي.
    I. United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy 19. UNLB manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions, and strategic deployment stocks. UN 19 - تدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما تدير، الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي خُفض حجمها، ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    I. United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy 18. UNLB manages, inter alia, surplus assets from closed or downsized missions and strategic deployment stocks. UN 18 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، في جملة أمور، إدارة الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو المخفض حجمها، ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    Second, decisions made by present generations that materially affect the allocation of burdens and benefits between present and future generations should be arrived at in open, reasoned processes and not by means of closed or indirect systems of decision-making. UN وثانيا، القرارات التي تتخذها الأجيال الحالية والتي تؤثر تأثيرا جوهريا في تخصيص الأعباء والمنافع بين الأجيال الحالية والأجيال المقبلة ينبغي التوصل إليها في إطار عمليات مفتوحة وواضحة الأسباب، وليس عن طريق نظم اتخاذ القرارات المغلقة أو غير المباشرة.
    Cases closed or resolved UN القضايا المغلقة أو المسواة
    (e) closed or sheeted bulk containers used for the transport of waste goods of UN 2900 shall not be re-used until after they have been thoroughly cleaned and disinfected. UN (ه) لا يعاد استخدام حاويات السوائب المغلقة أو المغطاة بألواح والتي استخدمت لنقل بضائع النفايات من رقم الأمم المتحدة 2900 إلا بعد تنظيفها وتطهيرها جيداً.
    The Committee urges the State party to take urgent measures in closed or partially closed institutions, in particular in Vanadzor Children's Home and at the Vanadzor Care and Protection Centre (Boarding school) No 1, to investigate the individual cases of violence as well as prosecute and punish perpetrators. UN 25- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عاجلة في المؤسسات المغلقة أو شبه المغلقة وخصوصاً في دار فانادزور للطفل ومركز فانادزور للرعاية والحماية (المدرسة الداخلية) رقم 1 للتحقيق في حالات العنف الفردية ومحاكمة مرتكبي أعمال العنف ومعاقبتهم.
    14. The " reversion " of such closed-down or decommissioned facilities back to production of nuclear-weapon-use fissile material should be subject to a ban, as such " reversion " would mean nothing less than de facto " production " . UN 14- وينبغي أن تخضع للحظر " إعادة " هذه المرافق المغلقة أو المفككة إلى إنتاج مواد انشطارية تستعمل في صنع الأسلحة النووية، بالنظر إلى أن هذه " الإعادة " لا تعني أقل من " إنتاج " فعلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more