(vi) Non-linear analysis of the geomagnetic records of different time resolution; | UN | `6` تحليل لا خطي للسجلات المغنطيسية الأرضية لاستبانات زمنية مختلفة؛ |
The results showed that perturbations at different altitudes in the ionosphere are linked to the presence of atmospheric gravity waves resulting from geomagnetic perturbations. | UN | وبينت النتائج أن الاضطرابات على مختلف الارتفاعات في الغلاف المتأين ترتبط بوجود موجات الجاذبية في الغلاف الجوي، الناجمة عن الاضطرابات المغنطيسية الأرضية. |
Loss-cones are typically observed four to eight hours ahead of shock arrival for shocks associated with major geomagnetic storms. Figure IX | UN | وتلاحظ مخروطات الضياع عادة قبل وصول الصدمة أو الصدمات المتصلة بالعواصف المغنطيسية الأرضية الكبرى بأربع ساعات إلى ثماني ساعات. |
Of particular interest is the response of the ionospheric total electron content (TEC) during geomagnetic storms over the African sector. | UN | والمحتوى الكلّي من الإلكترونات في الغلاف المتأين أثناء العواصف المغنطيسية الأرضية فوق القطاع الأفريقي جديرة باهتمام خاص. |
The Pushkov Institute of Terrestrial Magnetism, Ionosphere and Radio Wave Propagation of the Russian Academy of Sciences has been studying the use of nanosatellites for monitoring ionospheric and magnetospheric currents. | UN | 59- وعكف معهد بوشكوف لدراسة المغنطيسية الأرضية والغلاف الأيوني وانتشار الموجات الراديوية التابع لأكاديمية العلوم الروسية على دراسة استخدام السواتل النانوية لرصد تيارات الغلافين الأيوني والمغنطيسي. |
The KAISTSAT series has measured global high-energy particle distribution and the Earth's magnetic fields. | UN | وقد قامت سلسلة الأنشطة الساتلية لمعهد كايست بقياس التوزيع العالمي للجسيمات العالية الطاقة والمجالات المغنطيسية الأرضية. |
14. To investigate varying phenomena such as the effects of geomagnetic storms and magnetic micro-pulsations on the ionosphere, a network of geomagnetic observations consisting of fluxgate magnometers has been established in Indonesia. | UN | 14- وأنشئت شبكة من المراصد المغنطيسية الأرضية تتكون من أجهزة قياس مغنطيسية ذات بوابة تدفق، من أجل دراسة ظواهر متباينة مثل آثار العواصف المغنطيسية الأرضية والنبضان الصغرى المغنطيسي على الغلاف الأيوني. |
The half-hour lead time provided by the L1monitors is a bit short to take effective mitigation actions and protect surface industries from harm of major geomagnetic storms. | UN | ومهلة نصف الساعة التي تتيحها مرقابات L1 قصيرة نوعاً ما لاتخاذ إجراءات مخفِّفة فعّالة وحماية الصناعات القائمة على سطح الأرض من أضرار العواصف المغنطيسية الأرضية الكبرى. |
Electromagnetic teleconnection along geomagnetic fields is important, but so is coupling by various waves in the plasma and neutral atmospheres from the ground to the top of the atmosphere as well as between the hemispheres. | UN | ويُعَدُّ الوصل الكهرمغنطيسي عن بُعد على امتداد الحقول المغنطيسية الأرضية من الأهمية بمكان، إلا أن وسائل الاقتران عن طريق مختلف الموجات في البلازما والأغلفة الجوية المتعادلة انطلاقاً من الأرض ووصولاً إلى أعلى الغلاف الجوي وكذلك بين نصفي الكرة الأرضية، هي الأخرى مهمِّة. |
geomagnetic storms in the Earth's magnetic environment generated by those disturbances; Forbush decreases in the heliosphere and on Earth; and solar energetic particles in the heliosphere and ground-level enhancements on Earth were all discussed in detail. | UN | ونوقشت بالتفصيل العواصف المغنطيسية الأرضية في البيئة المغنطيسية للأرض التي تولدها تلك الاضطرابات، وتناقصات فوربوش في الغلاف الشمسي وعلى الأرض، وجزيئات الطاقة الشمسية في الغلاف الشمسي وتعزيزات المستوى الأرضي على الأرض. |
Consequently, one can predict upcoming geomagnetic storms hours before the ICME arrival at the magnetometers on the Advanced Composition Explorer and the Solar and Heliospheric Observatory. | UN | وبالتالي يمكن التنبؤ بالعواصف المغنطيسية الأرضية قبل وصول اللفظ الكتلي الإكليلي عند أجهزة قياس المغنطيسية المحمولة على متن الساتل " اكسبلورر " المتقدّم لرصد التكوّنات الجسيمية والمرصد الشمسي الهليوسفيري بساعات. |
That was followed by a presentation of observational data on the ionospheric response to the geomagnetic storm of 15 May 2005 (caused by an M8 class solar flare and the associated coronal mass ejection) that occurred over mid-latitudes in the day and night sectors, simultaneously, on 13 May. | UN | وأعقب ذلك عرض إيضاحي لبيانات الرصد بشأن استجابة الغلاف الأيوني للعاصفة المغنطيسية الأرضية بتاريخ 15 أيار/مايو 2005 (التي تسبب فيها توهج شمسي من فئة M8 والانبعاث الكتلي الإكليلي المرتبط به) التي وقعت على ارتفاعات متوسطة في قطاعي النهار والليل بالتزامن في 13 أيار/مايو. |
Following an introduction to the characteristics of geoeffective solar and interplanetary shock events and geomagnetic storms and the applicable methods of investigation, the results of a descriptive and statistical analysis of magnetic storms and associated solar and interplanetary shock precursors during solar cycle 23 were presented. | UN | 35- وبعد عرض مقدمة عن خصائص الصدمات التي تقع في الشمس وبين الكواكب المؤثِّرة في الأرض والعواصف المغنطيسية الأرضية وأساليب الاستقصاء القابلة لتطبيقها في هذا الصدد، قُدِّمت نتائج تحليل وصفي وإحصائي للعواصف المغنطيسية وسوالف الصدمات الشمسية وفيما بين الكواكب المقترنة أثناء الدورة الشمسية 23. |
Increased the number of real-time dual-frequency GPS stations worldwide for the study of ionospheric variability and the response of the ionospheric total electron content during geomagnetic storms over the African sector. | UN | زادت من عدد محطات GPS الآنية المزدوجة التردّدات على نطاق العالم من أجل دراسة تغيرات الغلاف الإيوني ومدى تجاوب المحتوى الإلكتروني الإجمالي في الغلاف الإيوني أثناء هبوب العواصف المغنطيسية الأرضية فوق القطاع الأفريقي. |
Mathematical modelling of eclipse-induced geomagnetic disturbances has shown that model and experimental data are in good accord (International Solar Workshop held in Turcianske Teplice, Slovakia, in June 2002). | UN | وأظهرت النمذجة الرياضية للاضطرابات المغنطيسية الأرضية المستحثة بالكسوف أن البيانات النموذجية والتجريبية متطابقة (حلقة العمل الدولية بشأن الطاقة الشمسية التي عقدت في تورشيانسكي تيبليتسه، سلوفاكيا، في حزيران/يونيه 2002). |
Space weather issues and the use of nanosatellites to provide space magnetometer data for space weather services are widely discussed within Russian academic institutes (such as the Space Research Institute and the Pushkov Institute of Terrestrial Magnetism, Ionosphere and Radio Wave Propagation). | UN | 62- وتعد المسائل المتعلقة بالطقس الفضائي واستعمال السواتل النانوية بغية توفير بيانات قياس المغنطيسية الفضائية لدوائر الطقس الفضائي من المواضيع التي تناقش على نطاق واسع في المعاهد الأكاديمية الروسية (مثل معهد البحوث الفضائية، ومعهد بوشكوف لدراسة المغنطيسية الأرضية والغلاف الأيوني وانتشار الموجات الراديوية). |