In looking ahead, the world needs to identify concepts that will accelerate the pace of MDG achievements. | UN | وإذ نتطلع إلى الأمام، على العالم أن يحدد المفاهيم التي تعمل على تسريع وتيرة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
With regard to the structure and functioning of the Peacebuilding Commission, we believe that there are a few concepts that must be better defined. | UN | وفيما يتعلق بهيكل لجنة بناء السلام وتشغيلها، فإننا نرى أن هناك بعض المفاهيم التي لا بد من تحديدها بشكل أفضل. |
the concepts behind the Options put forward for article 6; | UN | المفاهيم التي تستند إليها الخيارات المعروضة في المادة 6؛ |
The boys here aren't used to the concepts you are bending about. | Open Subtitles | الأولاد هنا , غير متعودين على المفاهيم التي آنت تنحني حولها |
One particular concept that needs emphasis is the inseparability of development from the equitable sharing of its fruits and its responsibilities. | UN | إن أحد المفاهيم التي يجدر بنا أن نبرزها هو مفهوم عدم امكان فصل التنمية عن التقاسم المنصف لثمارها ومسؤولياتها. |
It was in the interests of all European Governments to seek the clarification of those concepts, which were elements of Community law. | UN | فمن مصلحة جميع الحكومات الأوروبية أن تسعى إلى توضيح تلك المفاهيم التي تشكل عناصر في قانون الجماعة الأوروبية. |
In today's world, new threats cast a new light on the concepts that we use to regulate the international order. | UN | في عالم اليوم، تلقي الأخطار الجديدة ضوءا جديدا على المفاهيم التي استخدمناها لتنظيم النظام العالمي. |
Below are some concepts that may emerge as benchmarks in revitalizing public administration: | UN | وفيما يلي بعض المفاهيم التي يمكن أن تبرز كمعايير مرجعية في إحياء الإدارة العامة: |
Peace, democracy and human rights, along with freedom of expression, are the concepts that must be given priority in the process of globalization. | UN | فالسلم والديمقراطية وحقوق الإنسان، إلى جانب حرية التعبير، هي المفاهيم التي يجب أن تعطى أولوية في عملية العولمة. |
It was pointed out that the possession of nuclear weapons is based on a number of concepts that need to be deconstructed and challenged. | UN | وفي هذا السياق، أُشير إلى أن حيازة الأسلحة النووية تستند إلى عدد من المفاهيم التي ينبغي تفكيكها وإعادة النظر فيها. |
Secondly, it has endorsed concepts that are now accepted as intrinsic to most modern employment law regimes. | UN | وثانيا، أقر القانون بعض المفاهيم التي تحظى الآن بالقبول بوصفها جزءا لا يتجزأ من معظم الأنظمة الحديثة لقوانين العمل. |
Its aim was to stress the concepts behind integrating a gender perspective and to offer concrete ideas for how the Council might do this throughout its mechanisms and programme of work. | UN | وتمثل الهدف من المناقشة في تأكيد المفاهيم التي تقف وراء إدماج المنظور الجنساني وطرح أفكار محددة بشأن كيفية تمكين المجلس من إدماج المنظور في آلياته وبرنامج عمله ككل. |
∙ understand the concepts behind available theoretical financial models and assess the relevance of developments in financial management theory to an enterprise | UN | ● استيعاب المفاهيم التي تستند إليها النماذج المالية النظرية المتوفرة وتقييم أهمية التطورات في نظرية اﻹدارة المالية بالنسبة لمؤسسة معينة |
It incorporates the concepts approved by the General Assembly in its resolution 55/231 of 23 December 2000. | UN | وتجسد هذه الميزانية المفاهيم التي أقرتها الجمعية في قرارها 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
However, the concepts it contained, in particular that of build-operate-transfer (BOT), might prove difficult for laymen to understand. | UN | غير أن المفاهيم التي يتضمنها، ولا سيما مفهوم البناء والتشغيل والنقل قد يصعب على عامة الناس فهمها. |
I also wish to confirm that Italy's views are reflected in the concepts expressed earlier in this Hall by the European Union. | UN | وأود أيضا أن أؤكد أن آراء إيطاليا ترد في المفاهيم التي أعرب عنه الاتحاد الأوروبي في هذه القاعة في وقت سابق. |
The study builds on the concept paper by Mr. Id Balkassm and Ms. Hasteh, examining in more detail whether current and proposed climate change policies and projects adhere to the Declaration. Contents | UN | وتستند هذه الدراسة إلى ورقة المفاهيم التي أعدها السيد عيد بلقاسم والسيدة هاستيه، التي تدرس بمزيد من التفصيل ما إذا كانت السياسات والمشاريع الراهنة المتعلقة بتغير المناخ تتقيد بالإعلان. |
A. Review of concept paper prepared by the secretary | UN | استعراض ورقة المفاهيم التي أعدها أمين المجلس |
A data structure definition specifies a set of concepts which describe and identify a set of data. | UN | ويحدد تعريف هيكل البيانات مجموعة من المفاهيم التي تصف مجموعة من البيانات وتحددها. |
It was unacceptable that concepts which were under discussion by the General Assembly and on which there were differences of opinion had been incorporated into the strategic framework as though they had been approved by the Member States. | UN | وأعرب عن عدم قبوله إدماج المفاهيم التي كانت الجميعة العامة تناقشها والتي تختلف الآراء بشأنها في الإطار الاستراتيجي كما لو أن الدول الأعضاء قد وافقت عليها. |
concepts Allowing for a Certain Flexibility in the Interest of Promoting Growth and Development | UN | المفاهيم التي تسمح بدرجة معينة من المرونة لصالح تعزيز النمو والتنمية |
The need to address perceptions that hinder achievement of women's development is recognised. | UN | وهناك إدراك لضرورة معالجة المفاهيم التي تعوق تحقيق نماء المرأة. |
The exclusively negative connotation of the word `race'is connected with the racist and biological concepts of the last few centuries, particularly those of the Nazi period. | UN | إن المعنى السلبي حصراً لكلمة ' عنصر ' يتصل بالمفاهيم العنصرية والبيولوجية التي عُرفت خلال القرون القليلة الماضية، لا سيما المفاهيم التي ارتبطت بفترة النازية. |
20. As regards regional representation, States may wish to reflect on the notions presented in the report of the five facilitators in their possible further consideration of an intermediary approach. | UN | 20 - فيما يخص التمثيل الإقليمي، قد ترغب الدول في أن تمعن النظر في المفاهيم التي قدمت في تقرير الميسرين، أثناء مواصلة نظرها المحتمل في نهج وسيط. |
The methodological parts of the paper discuss concepts to be measured, statistical techniques, and thresholds for poverty. | UN | وتناقش الأجزاء المنهجية من الورقة المفاهيم التي يتعين قياسها، والأساليب الإحصائية، وعتبات الفقر. |
The vocabulary of development assistance changes in parallel with the mindsets that guide development policies: nowadays, we are quite far away from the notions that sustained the " technical assistance " of the 1960s and 1970s. | UN | 8- تتغير مصطلحات مساعدات التنمية بالتوازي مع تغير العقليات التي توجه السياسات الإنمائية: فاليوم، ابتعدنا كثيرا عن المفاهيم التي كانت تغذي " المساعدة التقنية " خلال الستينات والسبعينات. |