"المفاهيم المستخدمة في" - Translation from Arabic to English

    • concepts used in
        
    • the concepts
        
    However, views differed as to the utility of the retention of the article as well as some of the concepts used in the text. UN بيد أن الآراء اختلفت فيما يتعلق بجدوى الاحتفاظ بالمادة وببعض المفاهيم المستخدمة في النص.
    Some members suggested that concepts used in other instruments, e.g., the Montreal Protocol should also be studied. UN واقترح بعض الأعضاء دراسة المفاهيم المستخدمة في صكوك أخرى مثل بروتوكول مونتريال.
    This chapter is intended to introduce people who are unfamiliar with RAM to the concepts used in the report and explain how they relate to the United Nations working environment. UN ويهدف هذا الفصل إلى تمكين الأشخاص غير الملمين بإدارة السجلات والمحفوظات من التعرف على المفاهيم المستخدمة في التقرير، ويشرح علاقة هذه المبادئ ببيئة العمل في الأمم المتحدة.
    41. The term " governance " , or " good governance " , is one of the most ambiguous concepts used in the development literature. UN 41 - إن لفظة " الحكم " ، أو عبارة " الحكم السليم " من أكثر المفاهيم المستخدمة في أدبيات التنمية غموضا.
    Paragraphs 1, 2 and 3, which define concepts used in the description of the offence, should be read in the context of the commentary to article 2 (1): definition of the crime. UN فالفقرات 1 و 2 و 3 التي تُعرف المفاهيم المستخدمة في وصف الجريمة، يجب قراءتها في سياق التعليق المادة 2 الفقرة الفرعية 1: تعريف الجريمة.
    MSITS recommendations on operational variables are to a large extent based on concepts used in the SNA. UN أما التوصيات التي يتضمنها دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات بشأن المتغيرات المرتبطة بالعمليات فتستند إلى حد بعيد إلى المفاهيم المستخدمة في نظام الحسابات الوطنية.
    It was noted that the Secretariat would continue to monitor those decisions of the courts of the European Union which were relevant to interpretation of concepts used in the Model Law. UN ولوحظ أيضا أن الأمانة سوف تواصل رصد ما تصدره محاكم الاتحاد الأوروبي من قرارات ذات صلة بتفسير المفاهيم المستخدمة في القانون النموذجي.
    (1) The present " Use of terms " seeks to define and set out the meaning of the terms or concepts used in the present draft principles. UN (1) الغرض من هذه " المصطلحات المستخدمة " هو تعريف وتحديد معاني المصطلحات أو المفاهيم المستخدمة في مشاريع المبادئ هذه.
    The State party also points out that not all opinion is critical of the Court of Cassation's position: some recognize the importance of a literal interpretation of article 15 of the Covenant, which, strictly speaking, refers only to penalties and not to offences or to non-criminal laws that simply define concepts used in upholding criminal law. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن الآراء القانونية لم تنتقد جميعها موقف محكمة النقض وأن البعض أدرك أهمية التمسك بالتفسير الحرفي للمادة 15 من العهد التي تخص في الواقع العقوبات بحصر المعنى فقط ولا تخص الاتهامات أو القوانين غير الجنائية التي تحدد فقط المفاهيم المستخدمة في دعم القانون الجنائي.
    The Project Management Office has also refreshed the concepts used in the structure of the project management tool and their appropriate use to minimize any misunderstandings, and is seeking to establish a cost-effective method to check consistency between progress reports and the underlying supporting evidence. UN وجدد أيضا مكتب إدارة المشاريع المفاهيم المستخدمة في هيكل أداة إدارة المشاريع واستخدامها المناسب من أجل التقليل إلى أدنى حد من حالات سوء التفاهم، وهو يسعى إلى وضع طريقة فعالة من حيث التكلفة للتحقق من الاتساق بين التقارير المرحلية والأدلة الأساسية الداعمة.
    The Holy See, in conformity with its nature and particular mission, in joining the consensus at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen from 6 to 12 March 1995, wishes to express its understanding of some concepts used in the documents of the Summit. UN إن الكرسي الرسولي، انسجاما مع طبيعته ومهمته الخاصة ومشاركة منه في توافق اﻵراء الذي ظهر في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي انعقد في كوبنهاغن في الفترة من ٦ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥، يود أن يعرب عن فهمه لبعض المفاهيم المستخدمة في وثائق مؤتمر القمة.
    (23) Open or evolving concepts. Rules of international law subsequent to the treaty to be interpreted may be taken into account especially where the concepts used in the treaty are open or evolving. UN (23) المفاهيم المتغيرة أو المتطورة - إن قواعد القانون الدولي اللاحقة للمعاهدة التي يُراد تفسيرها يمكن أن تؤخذ في الاعتبار بصفة خاصة حيثما تكون المفاهيم المستخدمة في المعاهدة متغيرة أو متطورة.
    Despite the possible under-recording of women heads of household owing to the ambiguity of the concepts used in the compilation of the information, the National Survey of Poverty and Quality of Life (DANE, 1993) does indicate a large number of poor households headed by women: 37.6 per cent in rural areas (table 13.1). UN وعلى الرغم من احتمال التسجيل الناقص للنساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية نظرا للالتباس في المفاهيم المستخدمة في تجميع المعلومات، فإن الدراسة الاستقصائية الوطنية للفقر ونوعية الحياة )إدارة اﻹحصاء الوطنية، ١٩٩٣( تفيد بوجود عدد كبير من اﻷسر المعيشية الفقيرة التي ترأسها امرأة: ٣٧,٦ في المائة في المناطق الريفية )الجدول ١٣ - ١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more