"المفاوضات الدبلوماسية" - Translation from Arabic to English

    • diplomatic negotiations
        
    • diplomatic negotiation
        
    • iplomatic negotiations
        
    In accordance with relevant United Nations resolutions, such disputes were to be resolved through diplomatic negotiations between the parties involved. UN وطبقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، فإن تلك النزاعات يتعين حلها عن طريق المفاوضات الدبلوماسية بين الأطراف المعنية.
    Those private initiatives do not seek to replace official diplomatic negotiations between the State of Israel and the Palestinian Authority. UN إن المبادرات الخاصة تلك لا تسعى إلى أن تحل محل المفاوضات الدبلوماسية الرسمية بين دولة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    For this reason, we support diplomatic negotiations on the Iran issue, as well as on the situation on the Korean peninsula, which is a matter of concern. UN ولهذا السبب، ندعم المفاوضات الدبلوماسية بشأن مسألة إيران، فضلا عن الحالة في شبه الجزيرة الكورية، وهي مسألة مثيرة للقلق.
    diplomatic negotiations continued in Asmara without tangible results: UN تواصلت المفاوضات الدبلوماسية في أسمرة دون التوصل إلى نتائج ملموسة:
    diplomatic negotiation is the best way to solve the Iranian nuclear issue and serves the interests of all parties. UN وتمثل المفاوضات الدبلوماسية أفضل سبيل لحل المسألة النووية الإيرانية وتخدم مصالح جميع الأطراف.
    The Prime Minister of Thailand reaffirmed Thailand's determination to resolve outstanding issues through bilateral diplomatic negotiations in line with the international standard practices relating to the resolution of bilateral disputes. UN وأكد رئيس وزراء تايلند مجددا تصميم تايلند على حل القضايا العالقة من خلال المفاوضات الدبلوماسية الثنائية بما يتماشى مع الممارسات الدولية المتعلقة المتبعة في المعتاد في حل النزاعات الثنائية.
    China always maintains that the nuclear issue in the Islamic Republic of Iran should be solved in a peaceful manner through diplomatic negotiations. UN وما برحت الصين ترى أن المسألة النووية الخاصة بجمهورية إيران الإسلامية يجب أن تحل على نحو سلمي من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    China always maintains that the nuclear issue in the Islamic Republic of Iran should be solved in a peaceful manner through diplomatic negotiations. UN وما برحت الصين ترى أن المسألة النووية الخاصة بجمهورية إيران الإسلامية يجب أن تحل على نحو سلمي من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    Sanctions and pressure alone will not resolve the problem; diplomatic negotiations still constitute the best option. That is the consensus of the international community. UN فالجزاءات والضغوط وحدها لن تحل المشكلة، وتظل المفاوضات الدبلوماسية هي أفضل الخيارات، وذلك هو توافق آراء المجتمع الدولي.
    China also supported a proper solution to the Iranian nuclear issue through diplomatic negotiations. UN وتؤيد الصين أيضا التوصل إلى حل مناسب للمسألة النووية الإيرانية من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    China has consistently maintained that the Iranian nuclear issue should be resolved in a peaceful manner through diplomatic negotiations. UN وكان رأي الصين دوما أن تحلّ المسألة النووية الإيرانية بالطرق السلمية عن طريق المفاوضات الدبلوماسية.
    The full establishment of sovereignty on the basis of peaceful diplomatic negotiations was an objective enshrined in the National Constitution. UN وأوضح أن بسط السيادة الكاملة على أساس المفاوضات الدبلوماسية السليمة يشكل هدفا مكرّسا في الدستور الوطني.
    They also emphasized that the nuclear issue regarding the Democratic People's Republic of Korea should be resolved through diplomatic negotiations. UN كما شددوا على أن المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينبغي حلها من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    I'm entrusting you with all the diplomatic negotiations for the summit. Open Subtitles أُكلفك بجميع المفاوضات الدبلوماسية من اجل القمة
    4. The parties concerned should pursue a peaceful solution to the Iranian nuclear problem through diplomatic negotiations. UN 4 - ويجب على الأطراف المعنية أن تسعى إلى إيجاد حل سلمي للمشكلة النووية الإيرانية من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    I can assure the Assembly that this has been done by peaceful means, either through diplomatic negotiations or by arbitration pursuant to the provisions of annex VII of the Convention. UN وبوسعي أن أؤكد للجمعية أن هذا تم بالوسائل السلمية، إما من خلال المفاوضات الدبلوماسية أو من خلال التحكيم وفقاً لأحكام المرفق السابع من الاتفاقية.
    On the Iranian nuclear issue, a solution should be sought through diplomatic negotiations. UN 60- وفيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية، قال إنه ينبغي إيجاد حل عن طريق المفاوضات الدبلوماسية.
    All parties present at the meeting emphasized that they would further carry out the terms of a statement previously issued by the foreign ministers of the six countries, and actively pursue the resolution of the Iranian nuclear issue through diplomatic negotiations. UN وأكد جميع الحاضرين في الاجتماع على أنهم سيستمرون في تنفيذ بنود بيان سبق لوزراء خارجية البلدان الستة إصداره، والعمل بنشاط من أجل إيجاد حل للمسألة النووية الإيرانية عن طريق المفاوضات الدبلوماسية.
    diplomatic negotiations are the best option for resolving the Iranian nuclear issue peacefully and meeting the common interests of the international community. UN يظل خيار المفاوضات الدبلوماسية أفضل الخيارات لحل المشكلة النووية الإيرانية بالطرق السلمية وبما يتماشى ومصالح المجتمع الدولي.
    diplomatic negotiation represents the best chance to resolve the Iranian nuclear issue and serve the interests of all parties. UN وتمثل المفاوضات الدبلوماسية أفضل فرصة لحل المسألة النووية الإيرانية، وتخدم هذه المفاوضات مصالح جميع الأطراف.
    Nicaragua further states that " [d]iplomatic negotiations have failed " . UN وذكرت نيكاراغوا كذلك أن " المفاوضات الدبلوماسية قد فشلت " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more