"المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع" - Translation from Arabic to English

    • negotiations on this subject
        
    • the negotiations on the subject
        
    On the whole Belarus will be ready to support proposals for the inclusion of verification provisions in the future treaty on PAROS if the necessary consensus is reached during the negotiations on this subject. UN وعلى وجه الإجمال، ستكون بيلاروس مستعدة لتأييد المقترحات الداعية إلى تضمين المعاهدة المرتقبة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أحكاماً متعلقة بالتحقق فيما إذا تم التوصل إلى التوافق الضروري في الآراء أثناء المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع.
    At its sixty-second session, the General Assembly requested the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of a convention on the prohibition of radiological weapons, taking into account radioactive wastes as part of the scope of such a convention, and to include in its report to the Assembly at its sixty-fourth session the progress recorded in the negotiations on the subject (resolution 62/34). UN طلبت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل بإبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، واضعا في اعتباره النفايات المشعة باعتبارها تدخل في نطاق اتفاقية من هذا القبيل، وأن يضمِّن تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، ما أحرز من تقدم في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع (القرار 62/34).
    At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of a convention on the prohibition of radiological weapons, taking into account radioactive wastes as part of the scope of such a convention, and to include in its report to the Assembly at its sixty-sixth session the progress recorded in the negotiations on the subject (resolution 64/45). UN طلبت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل بإبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، واضعا في اعتباره النفايات المشعة باعتبارها تدخل في نطاق اتفاقية من هذا القبيل، وأن يضمِّن تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، ما أحرز من تقدم في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع (القرار 64/45).
    At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of a convention on the prohibition of radiological weapons, taking into account radioactive wastes as part of the scope of such a convention, and to include in its report to the Assembly at its sixty-eighth session the progress recorded in the negotiations on the subject (resolution 66/52). UN طلبت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل بإبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، آخذا في اعتباره النفايات المشعة بوصفها تدخل في نطاق اتفاقية من هذا القبيل، وأن يضمِّن تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، ما أحرز من تقدم في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع (القرار 66/52).
    At its fifty-sixth session, the General Assembly requested the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of a convention on the prohibition of radiological weapons, taking into account radioactive wastes as part of the scope of the convention, and to include in its report to the Assembly at its fifty-eighth session the progress recorded in the negotiations on the subject (resolution 56/24 L). UN في الدورة السادسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل بإبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، مع الأخذ في الاعتبار النفايات المشعة، باعتبارها داخلة في نطاق الاتفاقية وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية في دورتها الثامنـــة والخمسيـــــن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع (القرار 56/24 لام).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more