"المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة" - Translation from Arabic to English

    • negotiations on the draft comprehensive convention
        
    It looked forward to the conclusion of negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وهي تتطلع قدما إلى اختتام المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب الدولي.
    While not necessarily opposed to it in principle, it was felt that the question of convening a high-level conference should be considered after completion of the negotiations on the draft comprehensive convention. UN وفي حين أشيرَ إلى أنه لا توجد بالضرورة معارضة، من حيث المبدأ، لمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، فقد ارتُؤي أنه ينبغي النظر في هذه المسألة بعد الانتهاء من المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    While not necessarily opposed to it in principle, it was felt that the question of convening a high-level conference should be considered after completion of the negotiations on the draft comprehensive convention. UN وفي حين أشيرَ إلى أنه لا توجد بالضرورة معارضة، من حيث المبدأ، لمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، فقد ارتُؤي أنه ينبغي النظر في هذه المسألة بعد الانتهاء من المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    The international community should redouble its efforts to combat the scourge of terrorism, in particular by pursuing the negotiations on the draft comprehensive convention and by convening a high-level conference on terrorism. UN وأضافت أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يضاعف جهوده في مكافحة وباء الإرهاب، وخاصة بمواصلة المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة وبعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب.
    While commending the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, he felt that the Sixth Committee should not duplicate the plenary process and should focus on its main outstanding task, namely the conclusion of the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وقال إنه بينما يرحب باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، يشعر بأنه لا ينبغي للجنة السادسة أن تكرر عملية الجلسة العامة وإنها يجب أن تركز على مهمتها الرئيسية المعلّقة ألا وهي إنجاز المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    His delegation would exert all its efforts to conclude negotiations on the draft comprehensive convention so as to reinforce the supremacy of international legitimacy and strengthen the role of the United Nations in establishing international peace and security. UN وقالت إن وفدها سيبذل كل جهوده لإنهاء المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة من أجل تعزيز سيادة الشرعية الدولية وتقوية دور الأمم المتحدة في إقامة سلم وأمن دوليين.
    We are confident that the negotiations on the draft comprehensive convention on terrorism can achieve a positive result within the time-frame suggested by the Secretary-General, that is, before the end of the sixtieth session of the General Assembly. UN وإننا واثقون بأن المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب يمكنها أن تحقق نتائج ايجابية ضمن الإطار الزمني الذي اقترحه الأمين العام، أي، قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة.
    7. negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism had been mired for some time in semantic, conceptual deliberations. UN 7 - ومضى قائلا إن المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي قد غاصت في الوحل لبعض الوقت في المداولات اللفظية والمفاهيمية.
    negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism should continue in order to strengthen the international legal framework, but the convention should distinguish clearly between acts of terrorism and the legitimate struggle for self-determination of peoples under foreign occupation or colonial or alien domination. UN وأكد ضرورة أن تستمر المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وذلك من أجل تعزيز الإطار القانوني الدولي، إلا أنه ينبغي للاتفاقية أن تميز بوضوح بين أعمال الإرهاب والنضال المشروع من أجل تقرير مصير الشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي أو السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية.
    45. Despite the Ad Hoc Committee's best efforts, negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism remained at an impasse. UN ٤٥ - وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها اللجنة المخصصة، فإن المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي لا تزال تواجه طريقا مسدودا.
    His delegation also welcomed the fourth review of the Global Counter-Terrorism Strategy conducted in June and attached importance to the timely conclusion of the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN واختتم قائلا إن وفده يرحب بالاستعراض الرابع للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب الذي أجري في حزيران/يونيه، ويعلق أهمية على اختتام المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في الوقت المناسب.
    " The Council encourages Member States to make every effort to conclude the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. " UN " ويشجع المجلس الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها للانتهاء من المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي " .
    67. Calling for progress in the negotiations on the draft comprehensive convention on counter-terrorism, she said they were still hampered by the lack of a clear definition of acts of terrorism and by the question of the legitimate struggle of peoples under foreign occupation or colonial or alien domination in exercise of their right to self-determination. UN 67 - ودعت إلى إحراز تقدم في المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب، وقالت إنها لا تزال تتعثر بفعل انعدام تعريف واضح لأعمال الإرهاب ومسألة الكفاح المشروع للشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي أو للهيمنة الاستعمارية والأجنبية في إطار ممارستها حقها في تقرير المصير.
    50. His delegation hoped that negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism -- which, despite the flexibility evinced by some delegations, had still not been adopted -- would be completed and expressed its appreciation for the Ad Hoc Committee's efforts in that regard. UN ٥٠ - وأعرب عن أمل وفده بأن يتم إنجاز المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، الذي لم يُعتمَد بعد رغم المرونة التي أبدتها بعض الوفود، وعن تقديره للجهود التي تبذلها اللجنة المخصصة في هذا الصدد.
    Cooperation was also enhanced by the outcome of such events as the Secretary-General's Symposium on International Counter-Terrorism Cooperation, held in New York on 19 September 2011, at which the participants had called for continued endeavours to conclude negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism with a view to its adoption. UN كما أن التعاون تعززه النتائج التي تسفر عنها مناسبات من قبيل ندوة الأمين العام بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب، التي عُقدت في نيويورك في 19 أيلول/سبتمبر 2011، والتي دعا المشاركون فيها إلى مواصلة المساعي لإتمام المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، بغية اعتماده.
    37. The Committee had the unfulfilled responsibility to conclude negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism, which needed to include a clear and precise definition of terrorism and define the relationship between the convention and other branches of international law while preserving the integrity of international humanitarian law. UN 37 - وقال إن أمام اللجنة مسؤولية لم يُضطلع بها تتمثل في اختتام المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، والتي يتعين أن تتضمن تعريفا واضحا ودقيقا للإرهاب وتحديد العلاقة بين الاتفاقية وفروع القانون الدولي الأخرى، وفي الوقت نفسه الحفاظ على سلامة القانون الإنساني الدولي.
    48. Mr. Stuerchler (Switzerland) said that the successful conclusion of negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism would underscore the General Assembly's role as an organ with universally recognized legitimacy and unique authority to set standards, including in the area of combating terrorism. UN 48 - السيد ستويرخلر (سويسرا): قال إن اختتام المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي بنجاح قمين بأن يؤكد دور الجمعية العامة كجهاز ذي شرعية معترف بها عالميا وسلطة فريدة لوضع المعايير، بما في ذلك في مجال مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more