"المفاوضات مع حكومة" - Translation from Arabic to English

    • negotiations with the Government
        
    That position had been underlined at the beginning of the negotiations with the Government of the United Kingdom in 2004. UN وجرى تأكيد هذا الموقف في بداية المفاوضات مع حكومة المملكة المتحدة عام 2004.
    negotiations with the Government of Myanmar to establish an OHCHR country office have also been ongoing. UN وكانت المفاوضات مع حكومة ميانمار لإنشاء مكتب القطري للمفوضية جارية أيضاً.
    negotiations with the Government of the Democratic Republic of the Congo UN المفاوضات مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    UNITA specified that the seven points should be the subject of in-depth discussion during the negotiations with the Government of Angola. UN وأوضحت اليونيتا أن هذه النقاط السبع يجب أن تناقش على نحو متعمق أثناء المفاوضات مع حكومة أنغولا.
    It reiterates its willingness to continue negotiations with the Government of Guatemala to find a peaceful and just solution and to enter into improved relations and cooperation. UN وهي تؤكد من جديد استعدادها لمواصلة المفاوضات مع حكومة غواتيمالا ﻹيجاد حل سلمي وعادل وللدخول في علاقات تعاون أفضل.
    The mission has further continued negotiations with the Government of Ethiopia on the necessary operating procedures which will come into effect as soon as the Mechanism is operational. UN وواصلت البعثة إجراء مزيد من المفاوضات مع حكومة إثيوبيا بشأن إجراءات التشغيل اللازمة التي ستدخل حيز النفاذ بمجرد تفعيل آلية الحدود.
    The meeting further expressed its support for the recent appeal of President Moi for the insurgents in eastern Zaire to cease hostilities and to withdraw, in order to facilitate negotiations with the Government of Zaire. UN وأعرب الاجتماع كذلك عن تأييده للنداء الذي وجهه الرئيس موي مؤخرا إلى المتمردين في شرقي زائير بوقف اﻷعمال العدائية والانسحاب بغية تسهيل المفاوضات مع حكومة زائير.
    I also wish to thank Youssef Mahmoud, my current Acting Special Representative, for shepherding the negotiations with the Government of Chad on the future of the Mission. UN وأود أيضا أن أعرب عن الشكر ليوسف محمود، ممثلي الخاص الحالي بالنيابة، لإشرافه على المفاوضات مع حكومة تشاد بشأن مستقبل البعثة.
    He hoped that the negotiations with the Government of Cyprus would yield positive results in the near future and contribute to ensuring the security and safety of staff in Cyprus. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي المفاوضات مع حكومة قبرص إلى نتائج إيجابية في القريب العاجل وأن تسهم في كفالة أمن وسلامة الموظفين في قبرص.
    16. The Secretariat should conclude negotiations with the Government of Italy on the enlargement of the United Nations Logistics Base at Brindisi, so that the first stage of the expansion plan could be financed. UN 16 - ومضى قائلا إنه ينبغي أن تختتم الأمانة العامة المفاوضات مع حكومة إيطاليا المتعلقة بتوسيع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، حتى يتسنى تمويل المرحلة الأولى من مخطط التوسيع.
    The Palestine side should halt rocket attacks and violence, secure the release of the captured Israeli soldier, and establish a national unity Government under President Abbas to open negotiations with the Government of Israel, among other things. UN وينبغي للجانب الفلسطيني أن يوقف الهجمات بالصواريخ ويضع حدا للعنف، ويعمل على الإفراج عن الجندي الإسرائيلي المحتجز، وتشكيل حكومة وحدة وطنية بقيادة الرئيس عباس من أجل بدء المفاوضات مع حكومة إسرائيل.
    negotiations with the Government of Poland about the establishment of a regional office in Warsaw are at an advanced stage. Upon successful completion of this process, that new is emerging office would play a key role in become the key to the regional strategy. UN كما أن المفاوضات مع حكومة بولندا بشأن إنشاء مكتب إقليمي في وارسو هي في مرحلة متقدمة وبعد اكتمال هذه العملية بنجاح، سينهض المكتب الجديد بدورٍ أساسي في الاستراتيجية الإقليمية.
    97. The negotiations with the Government of Lebanon regarding the terms of a supplemental memorandum of understanding to supplement and modify the original memorandum of 13 June 2005 were put on hold when the Commission temporarily relocated to Cyprus. UN 97 - توقفت عند انتقال اللجنة مؤقتا إلى قبرص المفاوضات مع حكومة لبنان بشأن ما سيرد من شروط في مذكرة تفاهم تكميلية تُبرم لإكمال وتعديل مذكرة التفاهم الأصلية المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2005.
    58. During 2009, the Personal Envoy will continue to hold consultations and to facilitate the negotiations with the Government of Morocco and the leadership of the Frente Polisario for reaching a political solution on the question of Western Sahara. UN 58 - وخلال عام 2009، سيواصل المبعوث الشخصي عقد مشاورات وتيسير المفاوضات مع حكومة المغرب وقيادة جبهة البوليساريو بغية التوصل إلى حل سياسي لمسألة الصحراء الغربية.
    79. The present report describes the steps that I took to resume negotiations with the Government of Cambodia for an agreement on the establishment of Extraordinary Chambers within the existing court structure of Cambodia for the prosecution of crimes committed during the period of Democratic Kampuchea. UN 79 - يصف هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها لاستئناف المفاوضات مع حكومة كمبوديا للتوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء دوائر استثنائية داخل نطاق الهيكل الحالي للمحاكم في كمبوديا، وذلك لاتخاذ إجراءات المقاضاة اللازمة بشأن الجرائم التي ارتكبت إبان فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية.
    3. Urges the Government of France to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros with a view to ensuring the effective and prompt return of the Island of Mayotte to the Comoros; UN 3 - يحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بإجراء عملية المفاوضات مع حكومة اتحاد جزر القمر من أجل ضمان العودة الفورية والفعلية لجزيرة مايوت إلى اتحاد جزر القمر.
    On 8 February 2002, the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat announced the cessation of its negotiations with the Government of Cambodia on the establishment of a tribunal for crimes of the Khmer Rouge period. UN وفي 8 شباط/فبراير 2002 أعلن مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة عن وقف المفاوضات مع حكومة كمبوديا الملكية بشأن إنشاء محكمة لجرائم فترة الخمير الحمر.
    6. On 8 February 2002, the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat announced that it was withdrawing from negotiations with the Government of Cambodia over the establishment of a Khmer Rouge tribunal. UN 6 - وفي 8 شباط/فبراير 2002، أعلن مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، انسحابه من المفاوضات مع حكومة كمبوديا بشأن إنشاء محكمة لمحاكمة الخمير الحمر.
    39. The Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat announced on 8 February 2002 that would no longer continue negotiations with the Government of Cambodia over the establishment of a Khmer Rouge tribunal. UN 39 - أعلن مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة في 8 شباط/فبراير 2002 أنه لن يواصل المفاوضات مع حكومة المملكة الكمبودية بشأن إنشاء محكمة للخمير الحمر.
    4. Urges the Government of France to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros with a view to ensuring the effective and prompt return of the island of Mayotte to the Comoros; UN ٤ - تحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بعملية المفاوضات مع حكومة جزر القمر بغية تحقيق عودة جزيرة مايوت الى جزر القمر عودة فعلية وعلى وجه السرعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more